Vila Real _ 2081 _ textil

 

Am Webrahmen / En el bastidor _ I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter arte, bildwirkereien, fauna, kukumobil, kunst, pájaros, tapices, tapiz, tapiz narrativo, teppiche, textil, vögel | Verschlagwortet mit , | Schreib einen Kommentar

Vila real _ 2080 _ Wanderung

PR 2 _ Part III

Mein Highlight

 

(es) Mi pequeño punto culminante en esta caminata fue Vilarinho de Samardã. Aunque la carretera continúa por las montañas hasta Galicia y el Camino de Santiago sigue hasta Santiago, se tiene la sensación de haber llegado a „Beutelsend“, el fondo del saco del Señor de los Anillos, que en castellano se traduce con „comarca“. Y luego está el gran eucalipto centenario que hay a la entrada del pueblo, al que se le permite estar ahí a pesar de que  estrecha el acceso y el firme se levanta por la fuerya de las raíces.

(de) Mein kleines Highlight auf dieser Wanderung war Vilarinho de Samardã. Auch wenn der Weg über die Berge weiterführt nach Galicien und der Jakobsweg weiterführt nach Santiago, hat man das Gefühl, in Beutelsend angekommen zu sein. Und dann auch noch der große, über hundert Jahre alte Eukalyptusbaum am Ortseingang, der dort stehen darf, auch wenn es eng ist und sich der Straßenbelag wölbt.

 

 

 

 

 

 

(es) Simplemente hermoso aquí. Tranquilo. Y toda una „tropa“ de horreos, o espigueiros, de los que no he visto muchos por aquí hasta ahora. Agrupados alrededor de la era.

(de) Einfach schön hier. Ruhig. Und gleich eine ganze „Truppe“ von Horreos, oder Espigueiros, von denen ich sonst hier bisher nicht so viele gesehen habe. Angeordnet rund um den ehemaligen Dreschplatz.

 

 

 

 

 

 

(de) Und das Denkmal für die Auswanderer. Sehr passender Ort, hier „am Ende der Welt“ und sehr überzeugende Umsetzung, herausgelöst aus Granit. Hat mir gefallen. Aber seht selbst….

(es) Y el monumento a los emigrantes. Una ubicación muy apropiada, aquí „en el fin del mundo“ y una realización muy convincente, tallada en granito. Me gustó.

 

 

 

 

(de) Zum Abschluß noch ein paar Eindrücke aus dem alten Dorfkern…..

(es) Para terminar algunas impresiones del núcleo urbano……

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, costumbres, Dorfleben, en camino, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados, traditionelle Bauten, unterwegs, vida en el pueblo | Verschlagwortet mit , , , , | Ein Kommentar

Vila Real _ 2079 _ Wanderung

PR 2 _ Part II

Die Landschaft / El paisaje

 

(de) Ich habe einige Eindrücke von der Wanderung mitgebracht, um sie mit euch zu teilen. Ihr seht schon, dass die Landschaft vollkommen anders ist, als die von den Weinbergen geprägte, die sich auf dem anderen kürzlich gelaufenen Wanderweg Richtung Süden so begeistert bestaunt habe. Hier ist die Flora spärlicher, der Boden karger. Ein großer Teil auch immer noch gezeichnet von den Bränden, die hier 2022 gewütet haben.

(es) He traído algunas impresiones de la caminata para compartirlas con vosotros. Como véis, el paisaje es completamente diferente al caracterizado por los viñedos que me maravilló tanto en la otra caminata reciente hacia el sur. Aquí la flora es más escasa y el suelo más árido. En una gran parte aún quedan cicatrices de los incendios que asolaron la zona en 2022.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) Y a mitad del camino,….. el Corgo, que apenas se ve en todo el camino.

(de) Und auf der Mitte der Strecke…… der Corgo, den man sonst auf dem gesamten Weg kaum zu sehen bekommt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter en camino, unterwegs | Verschlagwortet mit , , , , , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2078 – Wanderung

PR 2 _ Part I

Der Weg / El camino

 

 

(es) En aras de la exhaustividad. En un doble sentido, porque de todas las rutas de senderismo que se pueden hacer directamente desde Vila Real sin vehículo, aún me faltaba la ruta circular PR2. También por completar, porque ya había hecho un tramo con Carlos, que corresponde con una cuarta parte de la ruta. Así que aproveché el día seco de esta semana y me lancé a hacer el sendero PR2

(de) Der Vollständigkeit halber. Im doppelten Sinne, denn von all den Wanderwegen, die man von Vila Real aus direkt auch ohne Fahrzeug machen kann, fehlte mir noch der Rundwanderweg PR2. Der Vollständigkeit halber auch, weil ich einen Teil schon mit Carlos zusammen gewandert war, aber das entsprach so ungefähr einem Viertel des gesamten Weges. Also habe ich den trockenen Tag dieser Woche genutzt und mich auf den PR2-Weg gemacht.

 

 

 

(es) Hay que reconocer que, en cuanto a la ruta en sí, fue la menos espectacular de las que he recorrido aquí en el entorno de Vila Real. Comienza entre el cementerio y el cuartel. Como suele ocurrir a menudo, el comienzo de este tipo de rutas no siempre es agradable, suele estar todavía muy caracterizado por la proximidad de areas urbanas, lo que significa que desgraciadamente hay mucha basura a la derecha y a la izquierda del camino. No queda orta: hay que atravesarlo, confiando en que cambiará más adelante.

Mi aplicación de senderismo ya me había indicado que la ruta hacia el norte por el lado izquierdo del Corgo a lo largo de la ladera hacia la Sierra conduciría por zonas que, aunque poco, pero sí son pobladas y, por tanto, en su mayor parte va por asfalto.

 

(de) Zugegebenermassen war es, was den Weg an sich betrifft, die unspektakulärste Strecke derer, die ich hier in der Umgebung von Vila Real gelaufen bin. Beginnen tut sie zwischen Friedhof und Kaserne. Wie so oft ist gerade der Anfang solcher Routen nicht immer schön, der Weg ist oft noch sehr gekennzeichnet von der Besiedlungsnähe, sprich, es gibt leider recht viel Müll rechts und links des Weges.  Da muss man durch, irgendwann wird es anders.

Meine Wander-App hatte mich schon darauf hingewiesen, dass der Weg Richtung Norden auf der linken Seite des Corgo am Hang zur Sierra entlang durch zwar dünn, aber besiedeltes Gebiet führen würde, und daher meist über Asphalt.

 

 

 

 

 

 

 

(es) Y esta primera mitad de la ruta, hasta el „punto de giro del PR2“, el „turnaround“, en Vilarinho de Samarda, coincide con el Camino de Santiago. Esto hace que el camino está superbien señalizado.

(de) Und diese erste Hälfte des Weges, bis zum „PR2_Wendepunkt“ in Vilarinho de Samarda, fällt zusammen mit dem Jakobsweg. Das führt unter anderem dazu, dass der Weg supergut gekennzeichnet ist.

 

 

 

(es) Un corto tramo del sendero discurre por una antigua ruta comercial medieval que unía Lamego con Chaves.

(de) Nur ein kurzes Stück des Weges führt eine alte mittelalterliche Handelsstrasse entlang, die Lamego mit Chaves verband.

 

 

 

 

(es) Vilarinho es, como ya he dicho, el pequeño pueblo en el camino donde los que no queremos continuar el Camino de Santiago damos la vuelta y regresamos a Vila Real. Esto significa que el camino desciende empinado por el valle hasta el Corgo y sube por el otro lado con el mismo empinamiento.

(de) Vilarinho ist, wie gesagt, das kleine Dorf auf dem Weg, an dem diejenigen von uns, die nicht auf dem Jakobsweg weiter nach Santiago wandern wollen, umkehren und nach Vila Real zurückwandern. Das bedeutet, dass der Weg steil in das Tal hinunter führt, zum Corgo, und, wie das so ist, auf der anderen Seite genau so steil nach oben.

 

 

 

 

 

 

(es) La segunda parte de la ruta, para mí el camino de vuelta a Vila Real, sigue la antigua línea de ferrocarril, en desuso desde hace mucho tiempo. Aquí también se pasa por algunos de los apeaderos, hoy en ruinas. Qué pena. Y en algún momento, casi en Vila Real, me encontré con un tramo de vía en el que todavía se pueden ver los raíles.

(de) Der zweite Teil des Weges, für mich der Rückweg nach Vila Real, folgt der ehemaligen, seit langem stillgelegten Bahntrasse. Auch hier geht es an einigen der alten, inzwischen zu Ruinen verfallenen Haltestellen vorbei. Schade. Und irgendwann, schon fast in Vila Real angekommen, bin ich auf ein Stückchen Weg gestoßen, wo man sogar die Schienen noch sehen kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) Ocho horas de caminata. Interesante. Lo dejo aquí y publico algunas impresiones del paraje, algunos encuentros en el camino y mis highlights en la próxima entrada.

(de) Acht Stunden unterwegs. War schon interessant. Ich mach hier mal Schluß und zeige euch Landschaft, Fundstücke, Begegnungen und Highlights im nächsten Blogeintrag.

 

 

 

Veröffentlicht unter en camino, unterwegs | Verschlagwortet mit , , , , , | Ein Kommentar

Vila Real _ 2077 – fundstück

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Vilarinho de Samarda _ 2076 _ fundstück

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados, traditionelle Bauten | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Vilarinho de Samarda _ 2075 _ fundstück

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter balconia, Balkonien, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Vilarinho de Samarda _ 2074 _ fundstück

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter balconia, Balkonien, flora, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Peso da Régua _ 2073 – excursión

Peso da Régua y el Douro

 

El viaje / die Reise

(es) El Camino de Santiago, que lleva a Santiago por el interior de Portugal, une Peso da Régua y Vila Real. Pero para una caminata de un día, que sigue siendo la extensión de mi radio de acción, está un poco lejos. Así que esta vez, como en el caso de Amarante, tengo que coger un autobús. Con un vehículo hay tres formas de recorrer esta distancia de unos 28 kilómetros: por la autopista, por la carretera principal que pasa por Nogueira y por la famosa N2 que pasa por Santa Marta de Penaguião.

No fue intencionado, sino un regalo del destino, que acabara en el autobús que recorría la N2 hasta Peso da Régua. He tenido que dedicar el 80% de mi energía y concentración a mantener mis jugos gástricos en el lugar que les corresponde, pero valió la pena. El paisaje es precioso. Incluso con el „deje“ azulado debido a las ventanillas del autobús, creo que uno se puede hacer una idea de la belleza de esta región.

 

(de) Der Jakobsweg, der im Inneren Portugals nach Santiago führt, verbindet Peso da Régua und Vila Real. Aber für eine Tageswanderung, was ja immer noch das Maß meines Aktionsradius ist, ist es doch etwas weit. Also steht auch diesmal, wie im Fall von Amarante, eine Busfahrt an. Mit einem fahrbaren Untersatz gibt es drei Möglichkeiten, diese Distanz von ca 28 km zu überwinden: Express über die Autobahn, die Bundesstraße über Nogueira und die berühmte N2 über Santa Marta de Penaguião.

Es war keine Absicht sondern ein Geschenk des Zufalls, dass ich in dem Bus landete, der  die N2 entlang nach Peso da Régua fährt. Ich habe zwar 80 % meiner Energie darauf verwenden müssen, dass meine Magensäfte während der Fahrt an ihrem angestammten Platz bleiben, aber es hat sich gelohnt; die Landschaft ist traumhaft. Auch mit dem den Busfenstern geschuldeten Blaustich bekommt man, so denke ich, eine Vorstellung von der Schönheit dieser Region.

 

 

 

 

 

 

 

Der Fluß / El río

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) Cuando estoy en una ciudad ribereña,  busco instintivamente siempre huellas de inundaciones en el pasado. Tomé esta foto en el casco antiguo de Peso da Régua. Luego intento imaginar las masas de agua necesarias para alcanzar este nivel y cada vez de nuevo me doy cuenta, sobre todo cuando hay valles amplios, de que tal ejercicio supera mi imaginación. Pero sucede. De vez en cuando, y parece que cada vez más a menudo.

 

(de) Ich schau instinktiv bei Städten, die an Flüssen liegen, immer nach Zeugen von Hochwasserkatastrophen in der Vergangenheit. Dieses Foto habe ich in der Altstadt gemacht. Ich versuche mir dann vorzustellen, welche Wassermassen erforderlich sind, um diesen Pegel zu erreichen und merke jedes mal aufs Neue, gerade wenn es weite Täler sind, dass solch eine Übung meine Vorstellungskraft übersteigt. Aber es passiert. Immer mal wieder, und – gefühlt – immer öfter.

 

 

 

Die Stadt / El casco

 

(de) Es war nur eine Stippvisite. Kein Museum, keine lange Wanderung durch sie Straßen der Stadt, auch nicht am Duoro entlang. Aber immerhin habe ich mal reingeschnuppert in diesen „Knotenpunkt“ von Stadt/Fluß/Eisenbahn.

(es) Fue sólo una visita relámpago. Ni museo, ni largo paseo por las calles de la ciudad, ni siquiera a lo largo del Duoro. Pero al menos pude saborear esta „intersección“ de ciudad/río/ferrocarril.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Freitag vor Karneval, auch in Peso da Régua

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter Brauchtum, ciudad, costumbres, en camino, landschaft, paisaje, Stadt, unterwegs, Urbanismo, Urbanismus | Verschlagwortet mit , , | 2 Kommentare

Peso da Régua _ 2072 _ escaparate

 

 

 

 

Veröffentlicht unter escaparate, schaufenster, Uncategorized | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Peso da Régua _ 2071 _ escaparate

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter escaparate, schaufenster | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Nogueira _ 2070 _ fundstück

 

 

 

 

Veröffentlicht unter fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Schreib einen Kommentar

Carrazedo _ 2069 _ fundstück

PR3 _ Highlight

 

 

(es) Mi punto culminante en esta maravillosa excursión fue y es la estación de ferrocarril abandonada de Carrazedo. Las estaciones de ferrocarril son lugares muy especiales y siguen siéndolo, aunque ya no pasen trenes humeantes, ni haya gente sentada en los bancos en la sala de espera, abrazándose, alegrándose o lamentándose….. Las estaciones de ferrocarril lo han respirado todo, han aguantado la respiración y lo exhalan muy, muy despacio…..

Bueno, y también está en mi mente y en mi corazón el KUKUprojekt, que desgraciadamente se quedó en nada. El KUKUprojekt se gestó en el norte de España z se pensó también en una antigua estación de ferrocarril, en Las Rozas de Valdearroyo, a orillas del embalse del Ebro. Eso me sigue resonando cada vez que veo una estación de ferrocarril abandonada…..

 

 

(de) Mein ganz persönliches Highlight auf dieser wunderbaren Wanderung war und ist der verlassene Bahnhof von Carrazedo. Bahnhöfe sind ganz besondere Orte und bleiben es, auch wenn dort kein qualmender Zug mehr vorbeischnauft, Menschen auf der Wartebank sitzen, sich umarmen, sich freuen oder trauern….. Bahnhöfe haben das alles eingeatmet, haben die Luft angehalten und atmen ganz, ganz langsam aus…..

Naja, und es gab halt vor einigen Jahren das  KUKUprojekt, aus dem leider nichts geworden ist. Auch das KUKUprojekt war in einem ehemaligen Bahnhof gedacht, in Las Rozas de Valdearroyo, am Ufer des Ebro-Stausees. Das klingt noch in mir nach, jedesmal, wenn ich einen verlassenen Bahnhof sehe…..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter aqueología industrial, biografía, biografie, en camino, erinnerungen, industriedenkmal, kukumobil, memoria, objet trouvé, objetos encontrados, recuerdos, unterwegs | Verschlagwortet mit , | Ein Kommentar

Nogueira _ 2068 _ fundstück

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados, traditionelle Bauten | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Nogueira _ 2067 _ fundstück

 

 

 

 

Veröffentlicht unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados, traditionelle Bauten | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Nogueira _ 2066 _ fundstück

PR3 _ II

 

Waschtag / Colada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter Brauchtum, costumbres, Dorfleben, en camino, frauen, mujeres, unterwegs, vida en el pueblo | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

Nogueira _ 2065 _ wanderung

PR3 _ I

 

 

(es) Aún quedaba otra larga caminata: hacia el sur, siguiendo la antigua vía del tren, a través de los viñedos hasta Nogueira. Unos 16 kilómetros de ida y otros tantos de vuelta. Aplacé esta caminata durante un tiempo porque quería intentar hacer una ruta cirsular de una de ida y vuelta. No lo conseguí. Pero aún así fue precioso.

Muchos viñedos, por supuesto. También muchos olivares, por supuesto. Y algún que otro hallazgo especial. Pero de eso hablaremos más adelante. De momento, he aquí una selección de las impresiones que recogí.

 

(de) Eine weitere lange Wanderung stand noch an: in Richtung Süden, der ehemaligen Bahntrasse folgend, durch die Weinberge bis nach Nogueira. Ca. 16 km hin und noch mal so viel zurück. Ich habe diese Wanderung etwas vor mich hin geschoben, weil ich versuchen wollte, aus dem Hin und Zurück ein Rundherum zu gestalten. Das habe ich nicht geschafft. Aber es war trotzdem schön.

Viel Weinberg, natürlich. Auch viel Olivenhain, natürlich. Und das ein oder andere besondere Fundstück. Aber davon später mehr. Hier erst einmal eine Auswahl an Eindrücken, die ich gesammelt habe.

 

Beginn der Wanderung: Die alte Eisenbahnbrücke in Vila Real

 

Halten, Hören, Schauen……

 

Ein Blick in die Zukunft: Diese Landschaft wartet auf mich.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ehemalige Haltestelle Cruzeiro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ehemaliger Bahnhof von Carrazedo

 

 

 

 

Blick auf Povoação.

 

(es) Desde Povoação, un estrecho sendero sube con una inclinación propia de los viñedos de por aquí hasta Nogueira, punto final de esta excursión. Las vistas que ofrece este camino  merecen la pena.

(de) Von Povoação geht es auf einem schmalen Pfad weinbergsteil nach oben bis nach Nogueira, dem Endpunkt dieser Wanderung. Die Aussicht  ist der Mühe wert.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) Aquí es donde fracasé en mi último intento de ahorrarme de tener que volver por el mismo camino. Llegué más o menos a la hora de comer y habría tenido que esperar dos horas para coger un autobús a Regua y tres horas para coger el autobús a Vila Real. En teoría, también habría existido la opción de caminar por la carretera. En mi aplicación de senderismo aparece un „Percurso pedestre Douro Vinhateiro III“. Pero como ya tenía suficiente experiencia con las condiciones de las carreteras portuguesas y sabía que el arcén, si es que existe, es finísimo y no invita necesariamente a identificarlo como una ruta de senderismo, decidí dar media vuelta. Porque, después de todo, el camino era precioso.

 

(de) Genau hier bin ich an dem letzten Versuch gescheitert, mir vielleicht doch noch ein Zurückwandern auf dem gleichen Weg zu ersparen. Ich bin so ziemlich genau in der Mittagspause dort angekommen und hätte zwei Stunden warten müssen, bis ein Bus nach Regua gekommen wäre, und drei bis zum Bus nach Vila Real. Rein theoretisch hätte es auch noch die Möglichkeit gegeben, die Straße entlang zu wandern. Auf meiner Wander-App erscheint ein „Percurso pedestre Douro Vinhateiro III“. Da ich aber schon ausreichende Erfahrung mit den portugiesischen Strassenverhältnissen gesammelt hatte und wußte, dass der Randstreifen wenn überhaupt vorhanden, dann hauchdünn ist und nicht unbedingt dazu einläd, ihn als Wanderweg zu identifizieren, entschied ich mich für die Kehrtwendung. Denn der Weg war ja doch schön.

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter en camino, flora, landschaft, paisaje, pueblos, unterwegs | Verschlagwortet mit , , , , , , , , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2064 _ cementerios

La ultima morada / Die letzte Ruhestätte

 

 

 

(es)  Ha sido por pura curiosidad que he hecho la búsqueda en google. !!! Y, de hecho, existe un museo de la cultura sepulcral en Alemania (Kassel) !!!  En realidad, no sé por qué me sorprende. Al fin y al cabo, también para mí los cementerios son uno de esos lugares en los que no sólo puedes venir a descansar y reflexionar sobre tu propia transitoriedad, sino que también son la expresión de diferentes entendimientos, costumbres, tradiciones y hábitos en torno a un tema que nos afecta a todos, independientemente de la cultura a la que nos sintamos pertenecientes y de dónde o cómo hayamos sido socializados, independientemente de lo diferente que pensemos sobre la vida, el morir y la muerte.

Por eso me encanta visitar los cementerios. En todo su silencio, nos dicen mucho sobre el ser humano.

 

(de) Ich hab nur mal so aus Neugier gegoogelt. Es gibt tatsächlich ein Museum für Sepulkralkultur in Deutschland (Kassel) . Eigentlich weiss ich gar nicht, warum ich das überrascht. Schließlich gehören Friedhöfe auch für mich zu jenen Orten, wo man, finde ich, nicht nur selbst zur Ruhe kommen und über die eigene Vergänglichkeit nachdenken kann, sondern sind auch der Ausdruck unterschiedlicher Verständnisse, Bräuche, Traditionen, Gewohnheiten um ein Thema, das uns alle betrifft, egal zu welcher Kultur wir uns zugehörig fühlen und wo oder wie wir sozialisiert wurden, egal wie anders wir über das Leben, das Sterben und den Tod denken.

Daher besuche ich Friedhöfe auch gerne. In all ihrer Stille erzählen sie viel über die Menschen.

 

 

 

 

(es) Aquí, en Vila Real, en los dos cementerios que visité, encontré hileras de pequeños mausoleos junto a las tumbas normales cubiertas con losas de piedra. Eso no es nada especial. Pero lo que no había visto antes eran nichos abiertos. En otras palabras, si la puerta de entrada no está cubierta por una cortina o cosa semejante, en algunos casos se pueden ver los ataúdes  en los nichos a derecha e izquierda. Algunos están cubiertos con mantas, otros no.

Me parece interesante desde un punto de vista puramente artesanal. Así, creo que realmente tendría sentido pensar qué aspecto debe tener el ataúd, de qué tipo de madera debe estar hecho, si mejor sencillo o mejor decorado.

Y si luego lo cubres con una tela, una manta, una colcha…. Tal vez, pensándolo así, me haría enterrar con mi tapiz favorito o mi huipil preferido, no en el ataúd, sino sobre él, para que los que vinieran de vez en cuando pudieran compartir también el recuerdo textil. Si pensara en una última morada. ¿Es de mal gusto imaginar que podría ser el KUKUmobil?

 

 

(de) Hier in Vila Real habe ich auf beiden Friedhöfen, die ich besucht habe, neben den normalen, mit Steinplatten bedeckten Gräbern auch Reihen kleiner Mausoleen gefunden. Das ist nichts besonderes. Was ich aber bisher nicht gesehen hatte, waren offene Nischen. D.h. wenn die Zugangstür nicht durch eine Gardine oder einen anderen Sichtschutz verdeckt ist, dann kann man in einigen Fällen die Särge rechts und links in den Nischen sehen. Manche sind zugedeckt mit Decken, andere nicht.

Aus rein handwerklicher Sicht finde ich das interessant. Ich meine, da macht es tatsächlich Sinn,  sich Gedanken darüber zu machen, wie der Sarg aussehen soll, aus welchem Holz er sein soll, schlicht oder mit Verzierung.

Und wenn man ihn dann noch mit einem Tuch bedeckt…. Vielleicht würde ich mich dann tatsächlich mit meinem Lieblingsteppich oder meinem Lieblingshuipil  begraben lassen, nicht im Sarg, sondern auf ihm, damit diejenigen, die ab und an kämen, auch die textile Erinnerung teilen könnte. Wenn ich denn an eine letzte Ruhestätte denken würde. Ist es unschicklich, oder geschmacklos, sich vorzustellen, dass es das KUKUmobil sein könnte?

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, Brauchtum, costumbres, traditionelle Bauten | Verschlagwortet mit , , , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2063 _ fundstück

Of course……

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2062 _ urban art

Mujeres / Frauen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter andere autoren, arte, frauen, fundstücke, graffiti, kunst, mujeres, objet trouvé, objetos encontrados, otros autores | Verschlagwortet mit , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2061 _ urban art

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter andere autoren, arte, fundstücke, graffiti, objet trouvé, objetos encontrados, otros autores | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2060 _ urban art

 

 

 

 

 

www.projetoruido.pt

 

 

 

 

Veröffentlicht unter Uncategorized | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2059 _ urban art

 

 

 

 

 

 

 

 

http://projetoruido.pt/

 

 

 

 

Veröffentlicht unter andere autoren, arte, fundstücke, graffiti, kunst, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2058 _ fundstück

Hauptsache blau/weiß

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit , , , , | Schreib einen Kommentar

Portugal _ 2057 _ azulejos

Azulejos _ gif II

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados, traditionelle Bauten | Verschlagwortet mit , , , , , | Schreib einen Kommentar

Peso da Régua _ 2056 – fundstück

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, Brauchtum, costumbres, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados, traditionelle Bauten, Uncategorized | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2055 _ fundstück

Ups,…….

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter Uncategorized | Verschlagwortet mit , | Schreib einen Kommentar

Vila Real _ 2054 _ textil

Status quo

 

 

 

 

 

 

(de) Ihr wisst ja, es geht  bei den kleinformatigen Arbeiten unter anderem um das Bilden von Wahlverwandtschaften. Gerade wenn ich beim weben mehrere Teppiche vor mir habe, genieße ich dieses Spiel sehr. Und ich denke auch, um so mehr Arbeiten es gibt, desto verständlicher ist dieser Vorschlag. Übrigens trägt dieser eben fertig gewordene Teppich die Nummer 100.

(es) Como sabéis, las obras de pequeño formato implican, entre otras cosas, la creación de afinidades electivas. Cuando tengo varios tapices delante mientras tejo, disfruto mucho con este juego. Y creo que cuantas más hay, más se entiende esta propuesta. Por cierto, el último tapiz lleva el número 100.

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter arte, bildwirkereien, kunst, tapices, tapiz, tapiz narrativo, teppiche, textil | Schreib einen Kommentar

Deutschland _ 2053 _ meinung

 

 

(de) Deutschland hat gewählt. Eine hohe Wahlbeteiligung, glücklicherweise, denn hohe Wahlbeteiligungen sind immer ein gutes Zeichen, finde ich. Vor alle, wenn so oft über die Politikmüdigkeit gesprochen wird. Und auch auf die Gefahr hin, dass gerade die „Ränder“ halt auch der rechte Rand, sich dadurch begünstigt sehen. Ich habe es übrigens verpennt, mich rechtzeitig darum zu kümmern, meine Stimme aus der Ferne abgeben zu können.

Etwas anderes ist das Ergebnis. Egal ob damit zufrieden oder nicht, es wird schwierig sein, daraus in einer kurzen Zeit, denn das ist wichtig, eine vernünftige Politik zu gestalten. Aber es ist unerlässlich, das hinzubekommen.

Keine Ahnung, ob eine „Ampel“ mit Schwarz, also Union, SPD und Grüne, Sinn machen kann. Ich meine, ob sie wirklich willens sind, sich zusammenraufen. Sinnvoll zusammenzuraufen. Das fühlt sich auch bei dem Gedanken an eine Neuauflage der Groko nicht besser an.

Ich habe mich gefreut über das Wiederauferstehen der Linken, das sich ja auch in dem Wahlergebnis niedergeschlagen hat. Ich hätte den Grünen gerne etwas weniger „Abstrafung“ gewünscht und habe Habeck wohlwollend zugehört, allerdings ohne dass er mich  wirklich mitreißen konnte. Ich freue mich nicht darüber, dass die FDP es nicht in den Bundestag geschafft hat. Als Kleinpartei und als Stimme eines Teils der deutschen Gesellschaft fände ich es schon wichtig, dass sie dort vertreten ist. Dass die SPD mal richtig durchgerüttelt werden muss, ist klar. Ob eine Koalition mit der CDU der richtige rahmen ist, das finde ich fraglich. Ich denke, den Grünen und der SPD hätte es gut getan, wenn sie aus dem Scheitern der Ampelregierung auch personell Konsequenzen gezogen hätten, so gerne ich Habeck nach wie vor zuhöre.

Dass die AfD so stark wird, das war vorherzusehen und sollte niemanden überrascht haben, und viele von uns mehr als nachdenklich machen. Aber auch sie steht für einen Teil der Gesellschaft, in einigen Regionen sogar einen großen Teil der Gesellschaft. Daher ist es wohl stimmig, wenn sie hier vertreten ist. Der Rand ist ganz schön breit geworden.

Ich habe in den letzten Wochen aus der Ferne versucht, dem Wahlkampf zu folgen. Ich muss zugeben, ich war lange unentschieden. Ich habe vor ein paar Tagen den Entschluss gefasst, dass ich aus tiefer Überzeugung heraus gewählt hätte, hätte ich gewählt. Nicht strategisch, nicht taktisch, sondern radikal.

Meine Stimme wäre an MERA25 gegangen. In Berlin gab es eine Liste, in Bremen auch und in NRW. Mera25 ist eine progressive linke Partei, die 2021 aus der paneuropäischen Bewegung DiEM25 entstanden ist. Derzeit streitet Mera25 darum,  die 0,5 % Hürde zu schaffen, um Anspruch auf Parteifinanzierung zu haben. Denn der staatliche Zuschuss an politische Parteien richtet sich nach ihrer „Verwurzelung in der Gesellschaft“, also nach ihrem Erfolg bei Europa-, Bundestags- und Landtagswahlen sowie nach dem Aufkommen an Zuwendungen (Mitglieds- und Mandatsträgerbeiträge und Spenden). Parteien müssen sich also stets um Unterstützung aus der Bevölkerung bemühen.

Anspruch auf staatliche Mittel haben Parteien, die nach dem endgültigen Wahlergebnis der jeweils letzten Europa- oder Bundestagswahl mindestens 0,5% oder einer Landtagswahl 1% der für die Listen abgegebenen gültigen Stimmen erreicht haben (§ 18 Abs. 4 Satz 1 PartG).

 

MERA25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter Bedingungsloses Grundeinkommen, BGE, meinung, opinión, política, politik, RBI, Renta Básica Incondicional | Verschlagwortet mit , | Schreib einen Kommentar

Lordelo _ 2052 _ fundstück

 

 

 

 

 

 

Veröffentlicht unter fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit | Schreib einen Kommentar