13. cycle // ciclo // zyklus

Esto va de mal en peor por lo que a la edición de los videos se refiere…… pufff,  no se si será posible recuperar el paso para el gran día……  Lo unico que os puedo asegurar es que sigo tejiendo, que cargo con la bola, que ya pesa lo suyo, de aquí pa‘ lla, y que Juanjo está siempre cerca de mí para fabricar este video_ retal que necesitaremos para hacer el patch_work virtual.

Das wird immer schlimmer mit den Videos. Hoffentlich schaffen wir es irgendwie, für den Stichtag, 20. juli, all das Material in Videoschnipsel zu packen, damit ihr es sehen könnt…. Was ich euch versichern kann, ist, dass wir nach wie vor bei der Sache sind. Ich schlepp die Kugel, die schon so einiges wiegt, überall mit mir herum, _erinnert mich ein bischen an die Zeit der Schwangerschaft_, und Juanjo ist immer in der Nähe, um die Strickmomente einzufangen, die wir für die grosse Patchwork_Docu_Decke brauchen.

90KUKUkino gracias a filmin y las cortinas de Marivi

75un martes de mercado // Wochenmarkt

img_019a ratos sí que sale el sol // fleckenweise sonnig

img_062img_076el embalse de Aguilar de Campoo // der Stausee von Aguilar

img_048uli

una cuña promocional para nuestra participación en la exposición de Düsseldorf:

[vimeo http://www.vimeo.com/66139388 w=500&h=375]

From 100  to 68  is the thirteen cycle of this project with video_ and textile_installation //
Von 100 bis 68 umfasst der dreizehnte Zyklus dieses Projekts mit Video_ und Textil_installation //
Del 100 al 68  abarca este decimotercer ciclo del proyecto con video_ y textil_instalación //All the videos are and will be uploaded in vimeo
Alle Videos sind und werden im vimeo-Album hochgeladen.
Todos los videos están y estarán recopilados en nuestro albúm de vimeo.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert