5. cycel // ciclo // zyklus
.
15. September, erster Tag des 5. Zyklus, ein wichtiger Tag in Spanien. Viele, viele meiner Mitstreiter, Freunde und Bekannten sind heute in Madrid, um gegen die Sparpolitik der Regierung zu demonstrieren, die wir seit dem vergangenene Jahr erleiden und die viele von uns (die wir auf dem Gebiet der Kunst und Kultur arbeiten, aber auch der Erziehung und dem Gesundheits- und Sozialwesen, als Selbständige und im Staatsdienst) mit Peitschenschlägen in Form von Steuererhöhungen und Streichung vieler Sozialhilfen an den Rand des Existenzminimums treibt.
15 de septiembre 2012, un día importante en España, un día importante para España. Muchos, muchos de mis compañeros de asambleas, de amigos y conocidos están hoy en Madird para manifestarse en contra de la política de recortes que sufrimos desde el año pasado y que a muchos de nosotros (los que trabajamos en el sector de arte y cultura, pero también de educación, sanidad y asuntos sociales, como autónomos o empleados públicos, trabajadores temporales o _no se si quedan fijos en este país_) con latigazos en forma de subidas de IVA y demás impuestos por un lado y el recorte en la mayoría de las ayudas sociales por el otro, nos ha situado en el borde del mínimo existencial.
Diesmal ist es eine Art Sterndemo, verschiedene Gruppen versammeln sich an unterschiedlichen Stellen innerhalb der Madrider Innenstadt, da gibt es die verschiedenen „Mareas“, die Protestwellen, die Grüne der Lehrer, Schüler und Studenten, die Schwarze aller im Öffentlichen Dienst Angestellten, die Weisse der im Gesundheitswesen arbeitenden, die Orange der Sozialarbeiter, etc., die Violette, der Frauengruppen, die Rote der Gewerkschaften und die vier Treffpunkte derjenigen, die aus den Autonomen Gemeinschaften des Nordosten, Südosten, Südwesten, und Nordwest kommen. Und dann gibt es den „Bloque Crítico 15M“ der all diejenigen zusammenfasst, die zwar dem Aufruf zu dieser Demo folgen, sich aber dennoch von den Gewerkschaften distanzieren wollen. Wahrscheinlich hätte ich mich dort am wohlsten gefühlt.
Esta vez, la manifestación se compone de varias columnas, un poco según el lema „juntos pero no revueltos“, estan las diferentes mareas, la verde del sector educativo, la negra de los trabajadores públicos, la blanca de sanidad, la naranja de servicios sociales y dependencia, la violeta de los grupos de mujeres, la roja de los sindicatos, y los cuatro puntos donde se han reunido los manifestantes procedentes de las diferentes Comunidades Autónomas. Y luego está el „Bloque Crítico 15M“ que agrupa las diferentes asambleas que sí querían apoyar la convocatoria y hacer fuerza comun, pero al mismo tiempo sienten la necesidad de distanciarse de los sindicatos. ¿Puede que ahí hubiera sido mi sitio si me hubiera decidido ir? No lo sé.
En fin, todos tenían una misma meta: Colón, en el centro de Madrid. Todos querían hacer ver y oir su descontento, su enfado, su disconformidad con esta nefanda política de recortes y la falta de perspectivas para el futuro que no dejan esperar nada bueno para los próximos meses ¿o años?
Alle treffen sich im Zentrum von Madrid. Alle bringen ihren Unmut über die extremen Sparmassnahmen und die wenig Gutes verheissende Zukunftspolitik der gegenwärtigen spanischen Regierung zum Ausdruck.
.
.
Seit Monaten frag ich mich, wie geduldig der Rücken eines Otto_Normalverbrauchers wohl sein mag, bevor er aufhört sich zu krümmen, sich streckt, aufblickt, sieht wie vielen um ihn herum es ebenso geht und _ statt in die Ausgangshaltung zurückzufallen und sich allein darum zu kümmern mit der eigenen Misere klar zu kommen und eine kurzfristige Lösung zu finden _ gemeinsam mit ihnen rebelliert. Seit Monaten frag ich mich, wie weit diese Politik getrieben werden kann, wie weit sich die soziale Schere öffnen kann, bevor dieses Land auseinanderbricht.
Seit Monaten frag ich mich auch hin und wieder, ob wir nicht hätten gehen sollen, woanders hin, egal wohin, aber weg. Und immer wieder kam es mir schäbig vor, gerade jetzt die Koffer zu packen. Nicht, dass ich denke ich könnte wesentlich zu einer Änderung // Besserung // Lösung beitragen. Gerade in den letzten Monaten ist mir klar geworden, dass meine Denk- und Handlungsweise anders ist, als die vieler derer, die dieses Land mit mir bewohnen, dass mein Bedürfnis nach Handeln grösser ist und mich immer wieder eine kaum zu bändigende Ungeduld packt, dass mein Bedürfnis nach Organisation und nach aktivem Engagement grösser ist, und ich nicht weiss, wie ich dieses Bedürfnis einbringen kann, ohne auf Abwehr zu stossen. Kann es sein, dass gerade in solchen Momenten, in denen das eigene Lebensprojekt Gefahr läuft, vom Strom der Massen mitgerissen zu werden, die Mentalität eine bedeutende Rolle zu spielen beginnt, weil man auf seine eigenen Essenz zurückkommt? Eine Übung von Solidarität und Empathie….
Desde hace meses me pregunto cuánto puede aguantar la espalda de un ciudadano de a pie, como yo, como tú, hasta que deje de dolarse, se estira, levanta la vista, se da cuanta cuanta gente alrededor suya está en una situación similar y _ en vez de recaer en la misma postura y buscar desesperadamente su apaño y una solución a corto plazo de sus problemas y de su miseria _ se une a ellos para rebelarse conjuntamente. Desde hace meses me pregunto hasta dónde se puede llevar esta pésima política de recortes, hasta dónde un país se puede permitir que la tijera social se abra antes de quebrar, partirse en dos pedazos, perder la cohesión social y desintegrarse en el caos….
Desde hace meses también me pregunto de vez en cuando si no deberíamos habernos ido ya, a cualquier lugar con tal de irnos. Pero cada vez que me viene a la cabeza la imágen de la maleta hecha, me invade una sensación de cutrez. No porque piese que le debo algo a este país, creo que estamos en paz, me ha dado y le he dado. No porque mi amor patrio hacia esta España me motive a quedarme, mi relación con este país siempre ha sido turbulenta, lleno de altibajos; si con algo la quiero comparar es con un amor_odio irracional, evidentemente. Tampoco es porque piense que pueda aportar algo especial, que pueda impulsar un cambio o que sepa la solución de este problema. Como muchos en este pais ahora mismo siento un profundísimo malestar, un dolor que a veces me produce hasta nauseas. Sé que es una voz de alarma interior, que no está equivocada, que más vale atenderla y que la siente mucha otra gente, pero no sabemos cual es el tratamiento que puede disminuir el dolor, o no sabemos aplicarlo. Nos quedaremos pues, seguiremos peleando a pesar de todo. A pesar, por ejemplo, de las diferencias que percibo cada vez más: me he dado cuenta, sobre todo en los últimos meses, que mi forma de pensar y de actuar es distinta a la de muchas personas con las que cohabito en este país; que mi necesidad de „hacer“ es mayor, lo que me produce una constante sensación de impaciencia difícil de controlar a veces; que mi necesidad de organización efectiva es mayor, y de compromiso activo, y que no sé como aportar esta energía sin despertar irritación o rechazo. ¿Puede que justo en momentos como este, en los que el propio proyecto vital se ve amenazado por la corriente de la masa, la mentalidad se coloca en primer plano porque nos remite a nuestra propia esencia de ser? Un ejercicio de empatia y solidaridad….
Was das Projekt in seiner alltäglichen Realisierung betrifft, so besteht nach wie vor eine zeitliche Bresche zwischen der textilen Ausführung und der Bearbeitung der Video_schnipsel. Und bei allem, was ansteht (ganz unmittelbar der Umzug) wird sich auch in Zunkunft nicht so schnell etwas daran ändern. Ich bin eher froh, wenn besagte Bresche nicht wächst.
Por lo que se refiere a la realización diaria del proyecto, sigue existiendo una brecha temporal entre la parte textil y la edción de los video_retales. Y con todo lo que se nos viene encima (ante todo la inminente mudanza) no parece haber solución para ello en un futuro más próximo. Más bien me daría por satisfecha si esta brecha no creciera.
Lo que en las últimas semanas está acaparando mi interés es el dialogo entre el „delante“ y el „detrás“ de la cámara. Cuando elijo el momento de la grabación y el escenario para ello, hay una idea concreta que me gustaría „captar“ y transmitir. Al estar „delante“ de la cámara no tengo la oportunidad de ver en qué repara la mirada que lo ve desde el otro lado. Cuando veo las grabaciones me sorprende a veces cuan diferentes o coincidentes pueden ser las dos percepciones de un mísmo contexto concreto según la mirada de cada cual. ¿Puede que en este dialogo se logre el equilibrio? Un campo por explorar….
Was während der letzten Wochen meine Aufmerksamkeit gefesselt hat, ist der Dialog zwischen dem „vor“ und dem „hinter“ der Kamera. Wenn ich einen bestimmten Zeitpunkt im Tagesablauf wähle und ein bestimmtes Szenario, dann schwebt mir eine konkrete Idee vor Augen, die ich „einfangen“ und vermitteln möchte. Da mein Platz meist „vor“ der Kamera ist, bietet sich mir keine Gelegenheit, festzustellen, ob der Blick von der „anderen Seite“ auf die gleichen Dinge fällt, die mich beschäftigen, ob die beiden Wahrnehmungen zusammenfallen oder nicht. Manchmal überrascht es mich dann bei der Bearbeitung der Videos, wie unterschiedlich oder übereinstimmend unsere Blickweisen waren. Mag dort das Gleichgewicht zu finden sein? Das bleibt zu erforschen….
.
Jetzt wartet der Herbst auf uns. Die Natur wechsel ihr Kleid, und mag sein, dass die Betätigungen sich zunehmend ins Innere verlagern…. Wir werden sehen….
Ahora nos espera el otoño. La Naturaleza cambia su atuendo. Puede que las actividades de desarrollen cada vez más en el interior…. Ya veremos…..
.
From 310 to 286 is the fifth cycle of this project with video_ and textile_installation //
Von 310 bis 286 umfasst der fünfte Zyklus dieses Projekts mit Video_ und Textil_installation //
Del 310 al 286 abarca este quinto ciclo del proyecto con video_ y textil_instalación //
All the videos are and will be uploaded in vimeo
Alle Videos sind und werden im vimeo-Album hochgeladen.
Todos los videos están y estarán recopilados en nuestro albúm de vimeo.
Todos los videos están y estarán recopilados en nuestro albúm de vimeo.