100 _ berlin

So, tja…….. 100 mal BERLIN. Was soll’s denn sein: Ausstellung, meine oder eine? BGE? Berlin? Ausflüge? Wir? Ich? Wohnungssuche? Arbeitssuche? Was schönes, was grünes, was buntes oder was graues? Meine To-Do-Liste wird immer länger. Futter für den langen, dunklen, kalten Winter.

Eh bien!!!! …… 100 veces Berlín. Que os apetece: ¿algo de exposición? ¿la mía u otra? ¿RBI? ¿Smply Berlín? ¿Excursiones? ¿Nosotros? ¿Yo? ¿Búsqueda de piso? ¿Búsqueda de trabajo? ¿Algo bonito, algo verde, algo de colorines o algo gris? Mi lista de QUEHACERES crece a diario. Alimento para los laaargos, oscuuuuuuros y friiiiiiios dias de invierno.

[wpvideo T0NDvHbZ]

A falta de cangrejo ha de servir el sapito. No voy a poner lo de „No animal was harmed in the making of this movie“. Seguramente ha vivido unos momentos de estrés al verse confrontado con superficies desconocidos y agujeros negros, pero en una escala de 10 (no lo vimos) a 0 (lo pisamos, aunque sin querer) creo que podemos colocar el nivel de molestia en un  6, más o menos. Habrá respirado de alivio al recuperar el suelo bajo las patitas, pero tal vez recordará este viernes como „el día en el que me convertí por medio minuto en una estrella de cine“ y se lo contará a sus nietos.

Mangels Krebs hat es diese kleine Erdkröte erwischt. Ich will nicht sagen, dass „No animal was harmed in the making of this movie“, denn sicherlich hatte sie einige Minuten Stress, während sie auf der unbekannten Oberfläche lief und immer ein schwarzes Loch in ihrer Nähe hatte, aber auf einer Skala von 10 (nicht gesehen) bis 0 (draufgetreten, auch wenn ungewollt), können wir uns glaube ich auf eine 6 einigen. Sie war bestimmt froh, als sie wieder den gewohnten festen Boden unter den Füssen spürte, aber es kann ja auch sein, dass sie diesen Freitag im Gedächtnis behält als „der Tag an dem ich eine halbe Minute lang zum Filmstar wurde“, und es so ihren Enkeln berichtet. Mit der Warnung, nie auch nur in die Näahe von Menschenfüssen zu geraten und sobald der Boden verdächtig ins Zittern kommt, einen sichren Unterschlupf zu sichen.

rana 01rana 02

OLYMPUS DIGITAL CAMERAWo ist Wally? ¿Dónde está Wally?
Veröffentlicht unter Berlin, en camino, fauna, foto, fotografia, fotos, landschaft, paisaje, Photographie, unterwegs | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

099 _ berlin

021

Mir fliegen die Tage nur so davon. Die ganze Woche will ich schon schreiben, über das Fest am vergangenen Samstag am Brandenburger Tor. Über das BGE, über die Partei Bündnis Grundeinkommen, über die Wählbarkeit des Grundeinkommens bei den nächsten Wahlen und meine Gedanken dazu. Doch gibt es Formularpakete zu wälzen, vom JobCenter nach Hause, vom Arbeitsamt zum JobCenter, vorbei am Bürgeramt, hin zur Wohnungsbaugenossenschaft. Keine Ruhe, keine Zeit das zu tun, was mir wirklich wichtig ist.

Aber immerhin, am Dienstag hatte ich ein sehr nettes, überraschendes und interessantes Gespräch über das BGE mit der Dame, die mich im JobCenter unter ihren Fittichen hat. Immerhin hat sie die Krallen eingezogen, nach unserer ersten Begegnung, die schon nach fünf Minuten in gegenseitigem Knurren und Fauchen endete.

Diesmal gab es im gegenseitigen Einvernehmen einen Neuanfang. Und, wie gesagt, ein  Gespräch über das BGE. Und es war nicht einmal ich, die das Thema zur Sprache gebracht hat, aber da es nun mal auf dem Tisch war, hab ich die Gelegenheit genutzt….

023

Tja, der Wahlkampf hat begonnen, wenn gar nichts anderes geht, dann auf alle Fälle das T-Shirt. Fotostrecke zur Open Air Party wird nachgereicht. Versprochen.

 

Veröffentlicht unter arte, Bedingungsloses Grundeinkommen, Berlin, BGE, política, politik, Renta Básica Incondicional | Schreib einen Kommentar

098 _ berlin

001An der Bammelecke, Köpenick.
Veröffentlicht unter en camino, fauna, foto, fotografia, fotos, landschaft, paisaje, pájaros, Photographie, unterwegs, vögel | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

097 _ berlin

Fink 01

Heute zu Besuch: der Stieglitz (Carduelis carduelis) // Hoy de visita: el jilguero

Veröffentlicht unter balconia, Balkonien, Berlin, fauna, flora, pájaros, vögel | Schreib einen Kommentar

096 _ berlin

Das ist ja gerade das SCHÖNE an Berlin, dass selbst wenn man sich auf den Weg macht, um ein monumentales Denkmal zu besuchen, von dem man meint, das müsse man gesehen haben, beschert einem die Natur in dem Miteinander mit dem urbanen Umfeld immer wieder solche Begegnungen:

Es lo que hace para mí que Berlin sea tan diferente a otras ciudades grandes que conozco, y tan particularmente bello, que incluso cuando emprendes camino hacia un monumento monumental (y ante lo visto nunca mejor dicho), del que piensas que se debe haber visto (ya que está en Berlin y tú también), la naturaleza, en esta simbiosis con el entorno urbano, te regale encuentros como estos:

001

008009010011012013

019

Veröffentlicht unter alltag, Berlin, en camino, fauna, landschaft, paisaje, pájaros, unterwegs, vögel | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

095 _ berlin

fassade mit farbfeldern-página001

(de, español abajo) Trotz alledem, was einem so passiert, wenn man nach vielen, vielen Jahren in sein Geburtsland zurückkehrt, das nichts mit dem zu tun hat, das man verlassen und in der Erinnerung bewahrt hat;  wenn man Wohnung sucht in einer Stadt wie Berlin, in der, wie in vielen anderen Metropolen Europas, GENTRIFIZIERUNG und IMMOBILIEN-SPEKULATION ganz gross geschrieben werden; wenn man versucht, dem Jobcenter, sprich dem Staatshaushalt, zu erklären, dass man sich trotz nicht lückenlos nachweisbaren Einkünften als Künstlerin versteht und als solche anerkannt werden möchte; trotz alldem und einigem mehr habe ich nach drei Monaten in Berlin allen Grund, dieser Stadt dankbar zu sein. Denn abgesehen davon, dass sie Jj und Uli vielleicht nicht unbedingt mit offenen Armen, aber doch zumindest mit offenem Geist aufgenommen hat, beherbergt sie Menschen, die alles in ihrer Macht stehende tun, um uns, um mir, gerade in dieser Anfangsphase dabei behilflich zu sein, Fuss zu fassen. So kommt es zu einem intensiven und bereichernden Gedankenaustausch um und über das KUKUmobil-Projekt herum mit Maja Peltzer und dem Fremden Faden, und Dank Frau Eifler zu einer Chance, ab Februar 2018 an der VHS Pankow, an der sie für den Bereich Kunst-Kultur-Kreativität verantwortlich zeichnet einen Kurs zur Bildwirkerei anbieten zu können und, und das freut mich ganz besonders,

die erste berliner AUSSTELLUNG meiner ARBEITEN im SEPTEMBER!!!!!

(es) A pesar de lo que le ocurre a una que después de décadas de ausencia vuelve a su país natal, que no es ni mucho menos el que dejó, ni el que recuerda; que busca vivienda en una ciudad como Berlin, en la que, al igual que en muchas otras ciudades grandes de Europa, GENTRIFICACIÓN y ESPECULACIÓN INMBILIARIA han de ser escritos en mayúsculas; que intenta explicarle al Jobcenter, es decir a los gestores de los presupuestos del estado para ayudas sociales y subsidios, que a pesar de no poder justificar ingresos regulares a través de su profesión de artista se concibe como tal, trabaja como tal y quiere ser reconocida como tal, después de todo eso y tres meses de estancia tengo motivos de estar agradecida a esta ciudad. Dejando aparte que en su momento recibieron a Jj y Uli quizá no con brazos abiertos, pero con la mentalidad abierta, me he encontrado en ella a personas que hacen todo lo que está en sus manos para facilitarnos, facilitarme, en esta fase de arranque que aterrice sin hacerme daño y que aprenda nuevo viejo camino cuanto antes. Así ha surgido un intercambio de ideas y un diálogo enriquecedor alrededor del proyecto del KUKUmobil2020 con Maja Peltzer und ihrem Fremden Faden, y gracias a  Sra. Eifler la oportunidad de poder ofrecer un curso de tapiz narrativo en la VHS Pankow, y eso es lo que ahora mismo más me ilusiona:

la primera EXPOSICIÓN berlinesa de mi OBRA en SEPTIEMBRE!!!!!

 

 

Veröffentlicht unter andere autoren, arte, ausstellungen, Berlin, besondere Tage, bildwirkereien, colaboracion, cursos, días especiales, enseñanza, erinnerungen, exposición, exposiciones, kukumobil, kunst, kurse, taller, tapices, tapiz, tapiz narrativo, teppiche, zusammenabeit | Verschlagwortet mit , , , , | Ein Kommentar

***URGE***EILT***

VENDO WOTAN // VERKAUFE WOTAN

Wotan

(es _ deutsch weiter unten)

Pues sí, he tomado la decisión de separarme de Wotan, muy a mi pesar, porque lo de Wotan y yo fue amor a primera vista. Me cuativó con su color azul prusiano profundo y metalizado que sin saberlo él, es uno de mis favoritos. Pero además de lo guapo que es a mis ojos, en los años en los que nos ha prestado servicio ha sido un compañero de viajes fiel y cómodo, en días lluviosos tanto como en días de frío, con carga ligera tanto como cargado hasta arriba. Y si hemos tenido que hacer algo, ha sido de mantenimiento habitual.

Me lo llevé a Berlín, porque quería contar con su fuerza y la mutua confianza para el proyecto del KUKUmobil. Pero resulta que en los últimos dos meses, las prioridades han ido cambiando: Hay que arregla nuestra situación vital, de vivienda, trabajo, etc. Hay que juntar nuestros enseres imprescindibles (para vivir y seguir creando) ahí donde los necesitaremos, y sobre todo, y dentro de lo que cabe son dos buenas noticias: hay una primera exposición en tierras berlinesas a la vista (septiembre) y colaboración activa en el proyecto del KUKUmobil2020.

De ahí que por un lado necesitamos liquidez (tengo que traer los tapices a Berlin y algunas cosas de mi taller textil), y al retrasar el proyecto hasta el 2020 no nos compensa mantener en una ciudad como Berlin, en la que circulamos en bici, un coche que condenaríamos  a la inactividad si lo que más gusta a nuestro Wotan es comer carretera y ver mundo.

Os dejo aquí algunos datos básicos de Wotan, y os agradecemos si difundís la info para que llegue a cuanta más gente mejor. Nos urge un poco por el tiempo que nos queda hasta la exposición en septiembre.

Ficha de Wotan:

Wotan es un Volvo V40, con motor de Mitsubishi, nacido en 2001, y con nosotros desde el año 2009. Se alimenta de gasolina, ha recorrido 218.000 km hasta ahora, y pasó sin problema alguno todas las inspecciones de la ITV. En los últimos años le hemos movido solo en trayectos de proximidad, salvo en viaje a Berlin, y tiene casi sin estrenar dos neumáticos, las pastillas de freno, la batería y la cadena de distribución. Aún sigue teniendo matrícula española. Tendrá la ITV recién pasada, porque le toca a principios de agosto y de eso me encargaría yo.

Si os interesa o sabéis de alguien, para más detalles podéis escribirme al correo habitual: puentetomapeople@gmail.com

GRACIAS por vuestra ayuda.

collage 1-página001

(de)

Ja, ich habe jetzt doch den Entschluss gefasst, mich von Wotan zu trennen, so leid es mir auch tut, denn das zwischen Wotan und mir, das war zweifelsohne Liebe auf den ersten Blick. Ohne es zu wissen, denn woher sollte er erahnen, dass dieses wunderbare metallisierte petrolblau zu meinen Lieblingsfarben gehört, hatte er mein Herz im Sturm erobert. Aber da es nicht nur auf das Äussere ankommt, auch bei Autos nicht,  sei gesagt, dass Wotan in den Jahren in denen er uns zu Diensten war uns niemals im Stich gelassen hat, egal ob bei Regen oder Frost, egal ob leicht beladen oder vollbepackt bis unters Dach, er war stets zuverlässig und bequem zu bedienen. Und wenn wir mit ihm in die Werkstatt mussten, dann war es zum Öl- oder Reifenwechsel und zum Checkup vor dem TÜV, den er immer problemlos bestabden hat.

Ich hab ihn vor zwei Monaten mit nach Berlin genommen, weil ich beim KUKUmobil-Projekt auf seine Zugkraft und unser gegenseitiges Vertrauen nicht verzichten wollte. Aber in diesen letzten zwei Monaten hat die Wirklichkeit die Prioritäten neu geordnet: Wohnungs- und Arbeitssuche stehen obenan. Irgendwie müssen wir unseren Hausrat, zumindest den, den wir zum Leben und Weiterarbeiten brauchen, hierher bringen und vor allem haben zwei gute Nachrichten alles andere in den Schatten gestellt: ich habe meine erste Ausstellung auf beriner Boden zugesagt bekommen (September) und eine aktive Dialogpartnerin für das KUKUmobil2020 und einen neuen Zeitrahmen gefunden.

Deswegen brauche ich auf der einen Seite fnanzielle Mittel, um meine Teppiche und Teile meiner Textilwerkstatt nach Berlin zu bringen, und da die Durchführung des Projektes sich ins 2020 verschoben hat, lohnt es sich in einer Stadt wir Berlin, in der wir uns mit dem Fahrrad fortbewegen, nicht, ein Fahrzeug zu halten und dieses gleichzeitig zur Untätigkeit zu verbannen, denn was unseren Wotan so richtig antörnt, das ist Kilometer zu fressen und etwas von der Welt zu sehen.

Ich gebe euch hier einen kleinen Steckbrief von Wotan und wäre euch dankbar, die Info weiterzugeben, an Bekannte, Freunde und Verwandte von denen ihr denkt, dass sie an Wotan interesse haben könnten. Es eilt uns etwas, vor allem wegen der Notwendigkeit, die Teppiche bis September nach Berlin zu bringen.

Steckbrief Wotan:

Wotan ist ein Volvo V40, mit Mitsubishi-Motor, geboren im Jahre 2001, und begleitet uns seit 2009. Er ernäahrt sich von Benzin, hat bis jetzt unfallfrei 218.000 km hinter sich gebracht und alle TÜV-Kontrollen problemlos bestanden. In den letzten zwei Jahren hat er mittellange Strecken auf Land- und Bundesstrassen gefahren, nur wenig Stadtverkehr. Die Fahrt nach Berlin war seit langem die läangste und er hat sie genossen.  Zwei seiner 4 Reifen sind so gut wie neu (von kurz vor der Reise), ebenso die Batterie, die Bremsbeläge und die Steuerkette (heisst das so auf Deutsch?)  Er ist derzeit noch in Spanien angemeldet, das müsste man regeln, wenn es einen Interessenten oder eine Interessentin in Deutschland gibt.

Für alles weitere könnt ihr mich über meine übliche Mailanschrift erreichen:  puentetomapeople@gmail.com, oder über Festnetz unter 030-64823246

Dank euch für die Hilfe.

Veröffentlicht unter arte | 2 Kommentare

094 _ berlin

Ohhhh, ich hatte fast vergessen, wie sich die Sommergewitter anfühlen, wie das Regenprasseln klingt, wie die schwüle Luft schmeckt, wenn man ein Stück davon abbeißt, wie T-Shirt und Rock nass am Körper kleben, das Pfützenwasser in die Birkenstocksandalen schwappt, und wie wunderbar der Abend ist, wenn alles sich wieder beruhigt hat.

Ohhh, casi se me había olvidado como son las tormentas de verano, como suena el tamborileo de la lluvia y el sabor que tiene el aire bochornoso cuando se mordisquea, como la ropa empapada envuelve el cuerpo y el agua de los charcos inunda las sandalias Birkenstock, y sobre todo, lo maravilloso que queda el atardecer cuando todo vuelve a la calma.

002 regentropfen

Veröffentlicht unter Berlin | Schreib einen Kommentar

093 _ berlin

 

002 flora Tempelhofer Feld010 flora013 floraAuch das ist Berlin. Eso también es Berlín.

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

092 _ berlin

002Unsere Kulisse beim Döneressen / El telón de fondo mientras comíamos nuestro döner.

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

091 _ berlin

001

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

090 _ berlin

sauerampfer

Der Sauerampfer

Am Startbahnrand in Tempelhof
steht ein Sauerampfer.
Er sieht nur Fahrräder,
keine Dampfer.

Der Sauerampfer.

In Erinnerung an einen meiner Lieblingsautoren:

Joachim Ringelnatz: Arm Kräutchen

Ein Sauerampfer auf dem Damm
Stand zwischen Bahngeleisen,
Machte vor jedem D-Zug stramm,
Sah viele Menschen reisen.

Und stand verstaubt und schluckte Qualm
Schwindsüchtig und verloren,
Ein armes Kraut, ein schwacher Halm,
Mit Augen, Herz und Ohren.

Sah Züge schwinden, Züge nahn.
Der arme Sauerampfer
Sah Eisenbahn um Eisenbahn,
Sah niemals einen Dampfer

Veröffentlicht unter alltag, andere autoren, Berlin, gedichte, otros autores, poesía | Schreib einen Kommentar

089 _ berlin

eselssprung

Keine Eselsbrücke, nur ein Esel auf dem Sprung

Veröffentlicht unter arte, Berlin, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Schreib einen Kommentar

088 _ berlin

grafitti 01

Veröffentlicht unter alltag, arte, Berlin, graffiti, kunst | Schreib einen Kommentar

087 _ berlin

Mein Verhältnis zu Papier ist in den letzten Wochen stark unter Beschuss geraten. An sich war es immer ein begehrenswerter Träger von literarischem, bildendem, fotographischem, was-auch-immer Schaffen und Wissen, das zunehmend durch die digitalen Medien ersetzt wird. Gut für die Natur, weniger Plantagen, weniger Abwässer, weniger Druckertinte, etc.

Hier in Deutschland funktioniert zugegebenermassen das Recycling sehr gut, nicht nur was das Papier betrifft, auch Glas und Plastik, und vor allem Kleider, aber das ist eine andere Geschichte.

Nichtsdestowenigertrotz (eins meiner Lieblingswörter, wie ihr wisst) gibt es Momente, zum Beispiel beim immer wieder neuen Ausfüllen unglaublicher Formularberge (aus Recyclingpapier, das schon), da kommen mir ernsthafte Zweifel…..

Und das alles, weil Uli zum Schuljahresende bi der Rückgabe seiner Bücher eins vor dem Reisswolf gerettet hat. Da kam mir nämlich der Gedanke, dass vielleicht all diese Formulare, die ich und andere stäandig auszufüllen haben möglicherweise dazu dienen, riesige Berge von dem Papier abzuarbeiten, die bei der deutschen Wiedervereinigung aus all den Büchern, Unterlagen, Formularen, Merkblättern etc. entstanden sind, die nicht mehr gültig, nutzbar, einsetzbar, verteilbar…… waren.

 

Veröffentlicht unter alltag, bücher, Berlin, libros, meinung, opinión | Schreib einen Kommentar

086 _ berlin

Guten Morgen, Welt. // Buenos días, mundo

001 sonnenblumeDer Deutschen Liebe zu Balkonien.
Der Biene Liebe zur Sonnenblume.

 

Veröffentlicht unter alltag, balconia, Balkonien, vida cotidiana | Verschlagwortet mit , , | Schreib einen Kommentar

berlin _ 085

Abriendo nuevo capítulo: Buscar vivienda en tiempos de gentrificación
Primer día: La llamada de la perifería

Ein neues Kapitel: Wohnungssuche in Zeiten der Gentrifizierung
Erster Tag: Es ruft die Peripherie

007 Malchower SeeMalchower See

 

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

berlin _ 084

001 zeichnung ULi

Kleiner Geburtstags-Kosmos: Weben, Archne, Berlin, Fahrrad, FFI, Zeichnung…..

Pequeño cosmos: tejer,aracne, Berlin, bici, IVF, dibujo….

Veröffentlicht unter arte, Berlin, kunst, projekt, proyecto | Verschlagwortet mit , , , , | Schreib einen Kommentar

berlin _ 083

003 linie

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

berlin _ 081

002

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

berlin _ 080

001Hasenheide

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

berlin _ 079

001

Veröffentlicht unter arte, fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados | Verschlagwortet mit , , , | Schreib einen Kommentar

berlin _ 078

013 topf

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

berin _ 077

004 vuelo

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

berlin _ 076

008b flora

Veröffentlicht unter arte | Ein Kommentar

berlin _ 075

Dem Nicht-Mehr-Geburtstagskind zu Ehren. Geburtstage sind für manche nur das: ein Tag im Kalender. Für andere ist es ein weiterer Schritt, den man auf dem gewählten Pfad seines Lebens tut, der nicht immer leicht zu bewandern, aber immer spannend und vor allem herausfordernd ist. Schön ist es, wenn man ihn wieder gemeinsam gehen kann.

Un pequeño homenaje al „ya no cumpleañero“. Cumpleaños son para algunos solo eso: una fecha en el calendario. Para otros es un paso más en la senda que uno ha escogido transitar a lo largo de su vida, no siempre fácil, pero siempre apasionante y, sobre todo, desafiante. Que bello poder volver a transitarla juntos.

014 juanjo

 

Veröffentlicht unter arte | Ein Kommentar

berlin _ 074

001 lavadorasGerda, Herta, London und Rom haben sich Vorgestern um unsere Wäsche gekümmert. Wunderbar. Ich habe immer schon gesagt, dass die WASCHMASCHINE eine der grössten Errungenschaften des letzten Jahrtausend darstellt.  Der Vorteil in der Grossstadt: es gibt Waschsalons. D.h. industrielle Waschmaschinen, die energie- und wassersparender sind. Und ganz nebenbei bin ich davon überzeugt, dass man letztendlich viel weniger wäscht, denn es geht nicht „mal eben so“, sondern das „zum Waschsalon gehen“ ist ein bewusster Akt, der das: 1. Wäsche packen, 2. Gewicht kalkulieren, 3. direkter Kosten-Nutzen-Berechnung, und 4. konkretes Zeitmanagement für sinnvolle  Wartezeitnutzung mit einschliesst.

Wir habne die Zeit genutzt, um ein Nachbarschftsprojekt auf der anderen Strassenseite kennnzulernene. Davon später mehr.

Gerde, Herta, London y Roma se han ocupado antes de ayer de nuestra ropa. Una maravilla. Siempre lo he dicho y lo suscribo, que la lavadora es uno de los mejores inventos del milenio pasado. La ventaja de la ciudad: las lavadoras compartidas en las lavanderías, es decir, lavadoras industriales que son más eficaces respecto del consumo de agua y energía y, by the way, estoy convencida que al final se lava mucho menos, puesto que no es cuestión de „poner rápidamente una lavadora, total…“ sino que el „ir a la lavandería“ es un acto consciente, que implica 1. recoger y cuantificar la ropa, 2.calcular el peso, 3. cálculo directo de los costes y del rendimiento y 4. una gestión concreta del tiempo para un uso sensato del tiempo de espera.

Nosotros utilizamos el tiempo para conocer un proyecto cultural vecinal justo enfrente de la lavandería, pero de ello más en otra entrada.

Veröffentlicht unter alltag, Berlin, vida cotidiana | Schreib einen Kommentar

berlin _ 073

Bei jedem Wetter, das war die klare Ansage wenige Tage vor der Performance. Klar genug, um dem zuzustimmen. Bei jedem Wetter also. Und so war es dann auch. Denn das Wetter kann man sich nicht aussuchen, und auch wenn das Wetter manchmal  zu einem Problem werden kann, ist es unter allen anderen, mit denen man zu kämpfen hat, vielleicht das kleinste. Und dann ist das Wetter einfach nur anekdotisch.

¡Haga el tiempo que haga! Este era el aviso, más claro agua. Pues, así sea, haga el tiempo que haga. Y así fue. Porque uno no puede elegir el tiempo, y a veces, el tiempo, por muy desapacible, puede que sea el menor de los problemas con los que uno se tiene que enfrentar. Y entonces no resulta ser más que una mera anécdota.

 

 

Capítulo 1 // Kapitel 1

Wie vielen mitten hinein in die bereits begonnene Performance-Serie. Bespielt werden sollten der Park, das Foyer und die Austellungsräume des MEK. Uns empfing  der Schimmer der goldenen Rettungsdecken schon von Weitem, als wir den Park betraten. Mitten hinein in eine andere Welt aus.

Caímos casi como las gotas de lluvia, en medio de la serie de performances ya empezada. Como escenarios se habían anunciado el parque, el vestíbulo y las salas del MEK que acogían la exposición. A nosotros nos recibió el reflejo dorado de las mantas isotérmicas desde lejos, incluso antes de entrar en el parque. En mitad de alguna parte, en medio de un mundo desconocido.

DIE KÖNIGE – UTC 7 HOURS PARALLEL PERFORMANCES

„Eine Reise ist nichts als nur eine Reise und das, was einem dabei zustößt – Umstände und Zufälle und wie sie sich aneinanderreihen. Man hat genug damit zu tun, sich durchzuschlagen und einen Weg zu finden: daran ist wenig episch – es ist eher episodisch.“ (Gilgamesh)

„Un viaje no es solo un viaje con lo que le acontece a uno – circunstancias y casualidades y como suceden unos a otros. Suficiente tiene uno con abrirse paso y encontrar un camino: eso de épico tiene poco – más bien es episódico.“ (Gilgamesh)

Geschichten und Gedanken von Menschen, „die Europas Ufer barfuß betreten haben“, wurden  gemeinsam mit Ansässigen in einem 4 monatigen Prozess in Bewegung, Klang, Laut und Installationen umgesetzt.
– Ein Projekt von KUNSTASYL e.V und daHEIM: Einsichten in flüchtige Leben.

Historias y pensamientos de personas „que pisaron la orilla de Europa descalzos“ han sido transformados en movimiento, sonido, voz e instalación, en colaboración  con personas residentes y fruto de un proceso que duró 4 meses.

– Un proyecto de KUNSTASYL e.V y daHEIM: conociendo vidas refugiantes.

Capítulo 2 // Kapitel 2

004

Un refugiado (según define al artículo 1A de la Convención de 28 de julio de 1951 relativa al estatuto de los refugiados de las Naciones Unidas) es una persona que se encuentra fuera del país de donde es originario, o bien donde reside habitualmente, debido a un temor fundamentado de persecución por razones de etnia, religión, nacionalidad, pertenencia a un grupo social u opiniones políticas, y que no puede o no quiere reclamar la protección de su país para poder volver. (wikipedia dixit)

Nach der Genfer Flüchtlingskonvention wird als Flüchtling anerkannt, wer
„[…] aus der begründeten Furcht vor Verfolgung aus Gründen der Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen seiner politischen Überzeugung sich außerhalb des Landes befindet, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, und den Schutz dieses Landes nicht in Anspruch nehmen kann oder wegen dieser Befürchtungen nicht in Anspruch nehmen will; oder der sich als staatenlos infolge solcher Ereignisse außerhalb des Landes befindet, in welchem er seinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte, und nicht dorthin zurückkehren kann oder wegen der erwähnten Befürchtungen nicht dorthin zurückkehren will.“

Andrea Kothen schrieb 2016 in einem Artikel imHeft zum Tag des Flüchtlings 2016, der auf der Seite von Pro Asyl nachzulesen ist: „Flüchtlinge“ erinnern an die Folgen der NS-Diktatur und damit an unsere eigene kollektive Geschichte von Flucht und Vertreibung. Flüchtlinge – das waren Bertolt Brecht, Kurt Tucholsky, Willy Brandt, Else Lasker-Schüler oder Albert Einstein. Flüchtlinge waren vor allem unsere Eltern und Großeltern, die nach dem Krieg ihr Eigentum verloren, mit Karren zu Fuß nach Westen zogen und Schauerliches erlebten. Die Erinnerung daran ist in vielen Familien noch heute sehr lebendig. Und nicht wenige Engagierte erklären heute ihr Tun auch mit dem Satz: „Meine (Groß-)Eltern waren damals auch Flüchtlinge.“ Die Gemeinsamkeiten solcher Erfahrungen mit denen der Kriegsflüchtlinge heute zu sehen, öffnet die Tür für Empathie.

Geflüchteter _ Flüchtling _ Mensch _

 

 

Capítulo 3 / Kapitel 3

La baraja / das Kartenspiel

Es gibt’s wirklich. Ich hab nachgesehen. Meine Güte, bin ich naiv. Man kann tatsächlich im Internet und wohl auch in irgendwelchen Läden ein Kartenspiel von Diktatoren und Tyrannen kaufen. Zugegebenermassen bin ich selten ironisch (das hab ich mir mit der Zeit abgewöhnt, es ist nicht so einfach in einer anderen als der Muttersprache die Ironie zu praktizieren, selbst wenn man sie empfindet), und fast nie bissig, letzteres von Natur aus. Deshalb schockiert es mich, wenn ich der einen oder dem anderen begegne. Dass man sich spielerisch übertrumpfen kann  in solchen Kategorien wie: Längen von Amtszeiten, Zahl der Opfer während der Amtszeit, oder Höhe des angeammelten Privatvermögens, macht mir im ersten Moment schon eine Gänsehaut. Danach macht es nachdenklich, mich sehr. Und zugegebenermassen macht es  mich auch etwas lächeln, bitter.

Existe, realmente existe. Lo he mirado. Sorprendente mi candidez. Resulta que uno puede comprar en Internet, y supongo en alguna que otra tienda, barajas de tiranos, déspotas y dictadores. Reconozco que recurro pocas veces a la ironía (con el tiempo me lo he desacostumbrado, no es fácil praticarla en lo que no es tu idioma materno, aunque la sientas), y casi nunca soy mordaz. Por ello me resulta chocante cuando me encuentro con una o con otra. Que exista un juego concebio para que puedas intentar superar a tu contrincante en catergorías como: tiempo en el gobierno, número de víctimas durante el tiempo en el gobierno, riqueza acumulada durante el gobierno……. para hacerte con el mayor _ o menor _ número de tiranos posibles, me produce piel de gallina, al menos en el primer instante. También me produce una sonrisa, torcida y amarga.

 

 

Capítulo 4 // Kapitel 4

028

Es gab einen Flyer mit einer Art Programm, auf dem jede volle Stunde ein Titel stand. Aber als Teil des Publikums entstand in mir schnell das Gefühl, mitgenommen zu werden vom Geschehen. Eins ging ins andere über, vieles bot nur Zeit zum flüchtigen Andenken, wurde von neuen Eindrücken verdrängt, Gleichzeitigkeiten, Verlagerungen, Überschneidungen von Inhalten und Orten.

Había un folleto de mano con un programa, o al menos una lista de títulos para cada hora. Pero como arte del publico tenía pronto la impresión de que los acontecimientos me absorbían y que no me quedaba otra que dejarme llevar. Una cosa sucedió a la otra, a veces con el tiempo justo para captar una idea fugaz, antes de que se veía desplazada por otra, simultaneidad, desplazamientos, interferencias, de contenidos y lugares.

 

 

Lesung der Menschenrechte _ stimmlos  //Lectura de los derechos humanos – sin voz

002

 

 

Für mich war dies der Augenblick, an dem es mir am schwersten gefallen ist, still zu bleiben, mich auf die Rolle der „nur zuschauenden“ zu beschränken, ohne einzugreifen, etwas festzuhalten, damit jemand loskommt……

Creo que este momento de la tarde ha sido el en el que más me ha costado limitarme al papel de la „observardoa“, sin poder intervenir, sujetar algo para que alguien pueda soltarse….

 

 

Capítulo 5 // Kapitel 5

Teile der Performance fanden in den Ausstellungsräumen statt, und da es hin und wieder eine kleine Pause gab, bot es sich an, diesem Finissage-tag yu nutyen, um die Ausstellung zu besuchen.

Otro escenario eran las salas de la exposición. Los breves respiros que ofreció la sucesión de performances se prestaron para visitar la exposición en este su último día.

010

 

 

Capítulo 6 // Kapitel 6

 

 

Capitulo 7 / Kapitel 7

001

 

Capítulo 8 / Kapitel 8

004

 

Capitulo 9 / Kapitel 9

001

 

Capítulo 10 / Kapitel 10

005

 

 

Capítulo 11 / Kapitel 11

001002

Capítulo 12 / Kapitel 12

 

003

Wir sind mit Verspätung hineingefallen in die Performanceserie, und mussten vor dem Ende herausspringen. Fast sieben Stunden haben wir mit all den Menschen verbracht, die dort entweder geguckt haben, oder performt. Ich habe die sieben Titel der Performance den vielen Fotos nach für mich in 12 Kapitel aufgeteilt, andere, die sich zwischen drinnen und draussen mehr bewegt haben, kommen vielleicht auf eine andere Zahl. Das ist nicht das entscheidende, hat nur anekdotischen Wert, so wie das Wetter. Was zählt ist die Intensität, die über die sieben Stunden hinweg PerformerInnen und BegleiterInnen verbunden hat. Manches empfand ich als irritierend, aber das was passend, manches als konfus, aber auch das passte; manches als bewegend, anderes als schockierend, alles zusammen hat mir viel zum Nachdenken mitgegeben: über meine Reaktionen, die spontanen und die reflektierten; über meine Gedanken und Interpretationen der visuellen und auditiven Impulse;  über Geschichte und Gegenart und über das Hier und das Dort.

Ich leihe mir die Worte aus, die ich im Facebook gefunden habe, und möchte sie gerne umdrehen: Ich danke allen, die uns am 1.7. die Gelegenheit gegeben haben, sieben Stunden mit ihnen verbringen und „die Geschichte der Zeit vor der Flut“ (… und mit der Flut) mit ihnen durchleben zu können.
Ich danke dem Museum Europäischer Kulturen, MEK, dafür, dass es den InitiatorInnen die Möglichkeit gegeben hat, dieses Projekt, so wie wir es erleben durften, Wirklichkeit werden zu lassen.

Und ein ganz besonderer Dank an alle, die performt haben: Ahmad Al Hamad · Ahmad Abdalbaki · Ali Al Najjar · barbara caveng · Basim Basher Suleiman · Charlotte Danoy Kent · Dachil Sado · Dejuar · Diwali Hasskan · Elshan Ghasimi · Evan Ghazi · Ez Aldin Torkmani ·Florian Bronk · Franziska Maling · Ghais Alshaar · George · Gordon Grunwald · Henna-Elise Selkälä · Hazemina Donlic · Iyas Sari · Jobina Diez · Leandra Balliel · Julia Ketzmerick · Katarzyna Puzon · Lamin E. Sanneh · Larissa Hermanns · Leonie Baur · Mohammed Subeh · Nico Sauer · Omar Alshaer · Ouis Farzat · Stephan Navar · Stefanie Schairer · Susan Azizi · Therry Kornath.

Eine großartiges Werk ist da entstanden.

Noch mal, zum Nachlesen: http://kunstasyl.net/

Veröffentlicht unter andere autoren, arte, ausstellungen, Berlin, besondere Tage, días especiales, en camino, enlace, europa, exposición, exposiciones, foto, fotografia, fotos, kunst, link, otros autores, Photographie, política, politik, unterwegs | Verschlagwortet mit , , , , | Kommentare deaktiviert für berlin _ 073

berlin _ 072

Berlin und Fahrradfahren, das gehört für mich unzertrennlich zusammen, seit ich in dieser Stadt wohne. So lerne ich sie kennen und lieben.

Im Vergleich zu allen spanischen Städten, die ich kennegelernt habe, und mit denen ich sie deshalb vergleichen könnte, ist Berlin ein Paradies für Radfahrer. Ich bin nicht besonders geübt, bin so sehr Neufahrradfahrerin wie Neuberlinerin. Und auch wenn ich manchmal etwas nervös werde und lieber absteige und zur Fussgängerin werde, wenn mir die Nähe zu den Autos zu viel Stress macht oder Kreuzungen zu unübersichtlich sind, fühle ich mich trotzdem relativ sicher als Teil des Verkehrs in den berliner Strassen.

Aber es kommt zu Unfällen, die manchmal, so wie gestern, tödliche Folgen haben. Meistens scheinen LKWs in sie verwickelt zu sein, meist gehts um Rechtsabbieger, die die Fahrradfahrende Person nich sehen. Toter Winkel.

001

Heute hat uns unser Fahrradfahrerselbstverständnis daher statt zur Critical Mass zur Mahnwache an den Unfallort geführt, um der 31jährigen Fahrradfahrerin zu gedenken, die gestern dort gestorben ist.

 

Bei aller Trauer bleibt uns nur zu hoffen und zu fordern, das dieses Opfer das letzte gewesen sein mag.

Veröffentlicht unter arte | Schreib einen Kommentar

berlin _ 071

Natürlich können wir nicht mit der Ausserordentlichkeit mithalten, die sich gegenwärtig im Botanischen Garten Berlin ereignet. Woll’n wa och ja’ nich’. Ganz im Gegenteil, mit etwas Glück können wir Morgen unsere Fahrt zu den Performances im MEK dazu nutzen, uns die Titanenwurz vor Ort anzusehen und gebührend und gebührlich zu bestaunen.

Naturalmente no podemos „competir“ con los extraordinarios acontecimientos que estos días tienen lugar en el Jardín Botánico de Berlin.  Tampoco es esa nuestra intención. Más bien lo contrario. Intentaremos hacer mañana una parada a contemplar al Amorphophallus titanum en vivo y en directo, ya que iremos a ver las performances en el MEK.

001

Pero también sabéis que TODO, sencillamente TODO depende del punto de vista de cada cual, o dicho de otra manera: TODO es relativo.

No tenemos ningún Amorphophallus titanum en la ventana de la cocina. Faltaría más, teniendo en cuenta el espacio que hay. PERO para nosotros resulta TAN emocionante observar nuestros tres huesos de avocado, como para los botánicos la contemplación del Amorphophallus. Y eso sin tener en cuanta que respecto de la dimensión, desde la perspectiva de nuestro pitufo morado nuestros huesos de avocado nada tienen que envidiarle al Amorphophallus ese. Os mantendremos al corriente.

Aber ihr wisst auch, dass alles Sehen perspektivisches Sehen ist und somit ALLES; aber auch ALLES von dem Standpunkt abhängt, von dem aus man die Dinge betrachtet.

Wir haben natürlich keine Titanenwurz auf der Küchenfensterbank. Wo kämen wir denn da hin. 🙂 Aber für uns ist die Beobachtung unserer drei Avocadokerne MINDESTENS ebenso spannend, wie die der Wurz vonseiten der Botaniker. Ganz abgesehen davon, dass, was die Dimensionen anbelangt, unsere Avocadokerne aus Sicht unseres lila Schlumpfes dem Wurz im Botanischen Garten in nichts nachstehen. Wir halten euch auf dem Laufenden.

002

 

Veröffentlicht unter arte, Berlin, días especiales, flora, kunst, unterwegs | Verschlagwortet mit , , , , , , , | Schreib einen Kommentar