Portel _ 2251 _ erkundung

I. Casa de la bellota / Haus der Eichel

 

 

(de) Heute ist Mittwoch, 26.November. Das bedeutet, dass es in zwei Tagen, am Freitag, weitergeht mit der Reise des KUKUmobils. Ich werde die Region Alentejo verlassen und nach Monchique, an die Algarve, weiterfahren. Das bedeutet auch, dass mein Ausflug mit Margarida nach Portel nun tatsächlich wohl der letzte Ausflug war.

Und es passt sehr gut, denn auf eine gewisse Art und Weise war es noch einmal ein Blick über einige der Besonderheiten, die diese Region zu bieten hat. Da war unser Besuch in der Casa de la Bellota, dem im ehemaligen Schlachthof untergebrachten Besucher- und Interpretationszentrum zum Montado, also zu all dem, was die Weidelandschaft mit den Korkeichen zu bieten hat…. Extensive Tierhaltung, Korkverarbeitung, Handwerk, Brauchtum…..

(es) Hoy es miércoles, 26 de noviembre. Esto significa que dentro de dos días, el viernes, el viaje del KUKUmobil continúa. Dejaré atrás el Alentejo y me dirigiré a Monchique, en el Algarve. Esto también significa que mi viaje a Portel con Margarida – más que probablemente – fue el último.

Y de alguna manera encaja bien, porque fue una buena oportunidad para repasar algunos de los aspectos únicos que ofrece esta región. Visitamos la Casa de la Bellota, el centro de visitantes e interpretación ubicado en un antiguo matadero, dedicado al Montado, es decir, a todo lo que ofrecen los alcornocales: ganadería extensiva, procesamiento del corcho, artesanía, tradiciones…

 

Es gibt dort:

Einen Raum, der dem Kunsthandwerk gewidmet ist, also all dem, was man eher aus Vergnügen oder als Freizeitbeschäftigung kreativ aus Kork herstellen kann. Auch hier war ich einmal mehr begeistert von den Figuren aus Kork oder Holz, mit denen Alltagssituationen nachkreiert wurden. Wie gerne hätte ich solch eine Figur gekauft. Aber es gibt anscheinend niemanden mehr, der sie herstellt. Alle haben, keiner braucht….. Und allein vom Tourismus der in die Region kommt, kann wahrscheinlich kein:e Handwerker:in leben und funktionierende Strukturen gemeinsamer Vermaktung oder sonstiger Förderung scheint es nicht wirklich zu geben. Schade, aber irgendwie auch verständlich. Keine Ahnung, wie man das ändern kann.

Lo que hay es:

(es) Una sala dedicada a la artesanía, todas esas cosas que uno puede hacer creativamente con corcho, por placer o como pasatiempo. Aquí me cautivaron una vez más las figuras de corcho y madera que recrean situaciones cotidianas. ¡Cuánto me habría encantado comprar una! Pero, al parecer, ya no hay nadie que las haga. Todo el mundo las tiene, nadie las necesita… Y es improbable que un artesano pueda vivir únicamente del turismo en la región, y no parece haber estructuras operativas para la comercialización conjunta ni otras formas de apoyo. Es una pena, pero comprensible. No tengo ni idea de cómo cambiar eso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una sala que muestra el variado uso del corcho…. desde material aislante y los corchos de las botellas que todos conocemos, hasta capas superfinas aplicadas a tejidos que los convierten en impermeables……/ Ein Raum, in dem gezeigt wird, wie vielseitig Korch verwendet werden kann…. von Isoliermaterial über die allbekannten Flaschenkorken, bis hin zu hauchdünnen wasserabweisenden Schichten auf Gewebe…..

 

 

 

 

 

Una sala que explica la importancia del ecosistema del „Montado“ y su uso por parte del hombre…. / ein Raum, in dem die Bedeutung des Ökosystems „Montado“ erklärt wird und der Nutzen, den der Mensch daraus zieht…..

 

 

 

Es gibt sogar einen Raum mit einem Karaoke zum Cante alentejano….. / Hay incluso una sala con un karaoke del cante alentejano…..

 

 

Und einen weiteren Raum, der letzte im Museumsrundgang, sehr didaktisch aufgebaut, bei dem es darum geht, wie wir mit unseren fünf Sinnen dieser besonderen Landschaft begegnen können….. / Y una sala más, la última del recorrido por el museo, muy didactica, que se centra en cómo podemos experimentar este paisaje tan particular con nuestros cinco sentidos….

 

Jedenfalls lohnt sich der Besuch, zumal er auch noch kostenlos ist / En cualquier caso vale la pena una visita que, además es gratuita.

 

Link / Enlace:

A Bolota

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, ausstellungen, Brauchtum, costumbres, enlace, fauna, flora, landschaft, medio ambiente, paisaje, traditionelle Bauten, Umwelt abgelegt und mit , , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert