Zeitenwanderung / Caminata en el tiempo
(es) Hice mi última caminata larga justo a tiempo, antes de la primera gran ola de calor que nos tiene atrapados. Mi destino era el nacimiento del Almonda. Lo que no esperaba era una caminata casi arqueológica hacia el pasado.
Me estoy quedando sin neuronas y el sudor me corre por la espalda incluso sin moverme, así que, aunque quisiera, no podría terminar una entrada ingeniosa en el blog.
Pero cuando estaba seleccionando las fotos, y una vez más son muchas, me di cuenta de que creo que, de todos modos, se puede sentir mejor el ambiente pasando por las fotos hacia abajo sin distraerse con demasiado texto.
La ruta pasa cerca de la autopista, campos de fútbol y proyectos de construcción, centros de visitantes y molinos abandonados, edificios fabriles y construcciones de obtención de agua, todo eso de distintos momentos del pasado. Era un poco como estar delante de un gran portón viejo de madera que ha sido pintado muchas veces y no necesariamente siempre del mismo color; cuyas capas se han agrietado y desprendido; y aquí y allá un retazo de algún cartel de algún acontecimiento que tuvo lugar en algún momento, en algún lugar….. y preguntarse si existe un momento, una capa, con la que uno quiera comprometerse… Y te das cuenta: no existe, se salta constantemente hacia delante, hacia atrás, de aquí pa’llá.
(de) Gerade noch rechtzeitig vor der ersten großen Hitzewelle, die uns gerade im Griff hat, habe ich meine letzte lange Wanderung gemacht. Mein Ziel war die Quelle des Almonda. Was ich nicht erwartet hatte, war eine fast archäologisch anmutende Wanderung in die Vergangenheit.
Mir verdampft gerade der Gehirnschmalz und der Schweiß läuft mir den Rücken runter auch ohne mich zu bewegen, deshalb könnte ich, selbst wenn ich wollte, keinen geistreichen Blogeintrag fertig kriegen.
Aber bei der Auswahl der Fotos, und es sind mal wieder viele geworden, habe ich gemerkt, dass man, glaube ich, die Atmosphäre eh an besten spürt, wenn man einfach runterscrollt, ohne von zu viel Text abgelenkt zu werden.
Es geht eng an der Autobahn vorbei, an verlassenen Fußballfeldern und Bauprojekten, Besucherzentren und Mühlen, Fabrikgebäuden und Brunnen aus unterschiedlichen Momenten der Vergangenheit. Ich fad, es war ein wenig so wie wenn man vor einem großen alten Holztor steht, das oft gestrichen wurde und nicht unbedingt immer in der gleichen Farbe; dessen Schichten aufgeplatzt und abgeblättert sind; und hier und da noch ein flatternder Fetzen irgendeines Plakats irgendeiner Veranstaltung die irgendwann, irgendwo stattgefunden hat….. und sich fragt, ob es einen Moment gibt, also eine Schicht, auf die man sich festlegen möchte… Und merkt: es gibt sie nicht, es springt dauernd hin und her, vor und zurück.
Hasta aquí va el camino al lado de la autopista / Bis hier verläuft der Trampelpfad nah an der Autobahn entlang
Los Casales… do Freixo, Funina, da Igreja, do Raposo……
Centro de Interpretación… / Besucherzentrum…..
Auf dem weg zur Quelle… / Camino a la fuente….
Keine Landschaftsromantik angesagt: eine Papierfabrik, direkt an der Quelle…. / Nada de romaticismo paisajístico: una papelera, directamente en la fuente del río…..
Almonda
Zurück in Minde…. / De vuelta en Minde…..
(es) Es una sensación un poco extraña, ¿verdad? Por cierto, no me encontré con un alma durante las seis horas de caminata. Bueno, un alma humana, por ser exacto. Hubo muchas borboletas, mucho pájaro…..
(de) Und? Schon irgendwie ein seltsames Gefühl, oder? Übrigens habe ich während der sechsstündigen Wanderung keine Menschenseele getroffen.