Castromao _ 1967 _ geschichte

Una última vez…. / Ein letztes Mal…..

 

(es) Una ultima vez quería disfrutar las espectaculares vistas  que se tienen desde las colinas de castromao sobre el valle y sobre Vilanova dos Infantes, que ha sido mi hogar por un mes. Como en el castro propiamente dicho ya había estado dos veces, con Victor y con Carlos y Jesús, decidí subir a la clina de al lado, donde se encuentra una recreación de un poblado. Bueno, mejor dicho donde se encuentra lo que queda de lo que en su momento ha sido la recreacion de un poblado.

(de) Ein letztes Mal wollte ich die spektakuläre Aussicht von den Hügeln des Castromao über das Tal und über Vilanova dos Infantes genießen, das mir einen Monat lang ein Zuhause war. Da ich schon zweimal auf dem Castro selbst war, mit Victor und mit Carlos und Jesús, ging es diesmal auf den Nachbarhügel, wo sich eine Nachbildung eines Castros befindet. Na ja, oder besser gesagt, das, was von dem übrig geblieben ist, was einmal eine Nachbildung einer Siedlung war.

 

 

 

 

(es) Ya sé que estos lugares, que nacieron en su momento con la mejor intención y probablemente con un fondo europeo o en el marco de un taller de empleo, son difíciles de mantener intactos y vivos. Cuantos lugares no hemos visto en los ultimos años en los que el presupuesto alcanzó para la restauración o la reconstrucción, pero luego no hay con qué pagar el personal para mantenerlo.

Y no siempre hay un grupo de voluntarios o una asociación a mano que convierten eso en su causa, como lo hemos visto y vivido en el Poblado Cántabro de Argueso, por ejemplo, dónde nuestra amiga Lourdes inició con el apoyo de otra gente un museo al aire libre, un parque arqueológico y centro de investigación experimental, que, hoy en día en manos de Raúl, sigue  ofreciendo múltiples actividades relacionadas con la vida cotidiana de los pueblos de la Edad del Hierro.

 

(de) Ich weiß, dass es nicht leicht ist, diese Orte, die seinerzeit mit den besten Absichten und wahrscheinlich mit einem europäischen Fonds oder im Rahmen einer Arbeitsbeschaffungsmaßnahme entstanden sind,  intakt und lebendig zu erhalten. Wie viele Orte haben wir in den letzten Jahren nicht gesehen, bei denen das Budget für die Restaurierung oder den Wiederaufbau ausreichte, aber dann kein Geld da war, um das Personal für die Instandhaltung zu bezahlen.

Und nicht immer ist eine Gruppe von Freiwilligen oder ein Verein zur Stelle, um genau das zu seiner Sache zu machen, wie wir es zum Beispiel im Fall der  kantabrischen Siedlung bei Argueso gesehen und erlebt haben, wo unsere Freundin Lourdes mit der Unterstützung anderer Freiwilliger ein Freilichtmuseum, einen archäologischen Park und ein experimentelles Forschungszentrum ins Leben gerufen hat, das heute in den Händen von Raúl weiterlebt und  vielfältige Aktivitäten im Zusammenhang mit dem täglichen Leben der Menschen der Eisenzeit anbietet.

 

 

 

 

 

 

 

(es) Pero la vista es impresionante, tanto hacia el castro, como sobre todo el valle. Y al fin y al cabo era eso por lo que había subido.

Adiós GALICIA, te he podido conocer un poquito a lo largo de estos ocho meses. Y lo que he visto y vivido me ha gustado. Muchísimo. Tus playas, tus bosques, tu gente. Y las amistades que ha surgido me las llevo, muy, pero que muy agradecida.

(de) Aber die Aussicht ist und bleibt beeindruckend, sowohl in Richtung Castro als auch über das ganze Tal. Und deshalb war ich ja schließlich hergekommen.

Leb wohl, GALICIA, ich habe dich in diesen acht Monaten ein wenig kennen lernen dürfen und schätzen gelernt. Und was ich gesehen und erlebt habe, hat mir gefallen. Sehr sogar. Deine Strände, deine Wälder, deine Menschen. Und ich bin sehr, sehr dankbar für die Freundschaften, die mich auch weiterhin begleiten werden.

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter Brauchtum, costumbres, Dorfleben, en camino, landschaft, link, paisaje, pueblos, unterwegs, vida en el pueblo abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert