SETE JANELAS

Dentro de „Cuenteando que es Gerundio“, un  evento anual organizado por el Colectivo Virgulilla, en Aguilar de Campoo, conmemorando el Día del Libro con una extensa programación que abarca cuentacuentos, maratón de cuentos, concursos de cuentos, microrelatos, marcapáginas, una feria del libro usado, conciertos y mucho más…. también está  SETE JANELAS. ¿Qué es? Pues sete janelas, o „SIETE VENTANAS“ en castellano es una invitación a recorrer Aguilar y buscar estos siete espacios, siete ventanas a pie de calle en los que siete artistas de la comarca han realizado instalaciones que reflejan su relación con el mundo del libro, de la lectura, la escritura, las palabras, la imaginación, los sueños, la utopía……. En fin. 

„Cuenteando que es Gerundio“ ist eine Initiative einer kleinen Gruppe von engagierten Leseratten und Bücherwürmern aus Aguilar de Campoo, die die Gelegenheit ausnutzen, um jedes Jahr Mitte April, im Zusammenhang mit dem Internationalen Buchtag, Aguilar mit Aktivitäten rund ums Lesen, Erzählen und Schreiben zu füllen. Da gebt es Lesezeichen_ und Kurzgeschichten-Wettbewerbe, Geschichtenerzähler, Ausstellungen, Konzerte, und ein langes UND_SO_WEITER, und es gibt eben auch „SETE JANELAS“. Das heisst auf Deutsch „SIEBEN FENSTER“ und das wiederum bedeutet, dass es zwischen dem 24. April und dem 15.Mai in Aguilar de Campoo sieben Fenster zu endtecken gibt, in denen sieben Künstler der Umgebung sieben Installationen ausstellen, die ihre Gedanken zum Thema ausdrücken.

Als ich das erste Mal eingeladen wurde, fiel meine Wahl auf ein kleines Fenster in der Calle del Puente, neben einer kleinen Kapelle, die dem Heiligen Rochus gewidmet ist und fertigte diese Stickerei:

La primera vez elegí una ventanita chiquitita que hay en la Calle del puente, cerca de una pequeña capilla de San Roque, y hice este bordado:

img_020img_019

Esta vez no hubo elección posible porque era evidente que iba a aprovechar nuestra NANO_Gallería para hacer mi pequeña aportación a esta iniciativa.
Os dejo algunas fotos del „making_of“ y el texto que acompaña esta instalación  texto_textil. Hasta el 15 de abril la encontraréis en la puerta del KUKU, en la plaza de Aguilar.

Diesmal gab es keine Wahl, diesmal war klar, dass meine installation in der NANO_Gallerie des KUKU ihren Platz haben würde.Nachstehend einige Fotos vom „making_of“ und der Text, der zu dieser Text(il)installation gehört. Bis zum 15. April findet ihr beides an der KUKU-Tür, in Aguilar.

GRACIAS al Colectivo Virgulilla por todo el trabajo que conlleva organizar este evento y gracias por invitarme un año más a participar…..

MEIN DANK an das Kollektiv VIRGULILLA für all die Arbeit, die es jedes Jahr in die Organisation dieses Events steckt, und mein Dank für die Gelegenheit, auch dieses Jahr mit dabei sein zu können……

La tejedora / die strickerin

img_001Si no hubiera sido por el color de su piel, más de uno la hubiera confundido con una pasa antropomorfa. Con el tiempo se había quedado encorvada y sus ojos se habían ido escondiendo en la profundidad de sus cuevas, quizá porque no querían ver lo que tanto duele al corazón.

Sin embargo, sus manos no se quedaban quietas ni un instante. La armonía de sus movimientos delataba que la coreografía se había vuelto parte de ellas mismas desde hace mucho tiempo atrás. Con la ciega confianza de quien encuentra su camino incluso en las noches más oscuras, seguían su trayectoria una y otra vez, recogían, pasaban, soltaban, recogían, pasaban, soltaban…..

img_010De hecho, nadie en el pueblo, ni los más ancianos, la recordaban haciendo otra cosa, y muchos se habían quedado dormidos, o quizá hipnotizados, siguiéndolas con los ojos en el intento de averiguar su misterio. Nadie se atrevía a plantearse seriamente qué pasaría si algún día estas laboriosas manos dejaran de moverse.  

Claro que hubo un tiempo en el que ella, como todas las jóvenes del pueblo, se arreglaba y salía al baile de los viernes. Conforme las demás chicas, una tras otra, se iban casando, ella se quedó sola. No por falta de pretendientes: más de uno del pueblo y de otros lugares de los alrededores lo intentó, todos desistieron. Contaban, no con mala baba, sino con cariñosa melancolía, casi con un poco de pena, que cuando llegaba el momento de „descubrirse“, ella se negaba, no con vehemencia, sino con una sentida resignación, casi con un poco de pena.

img_012Así que sola vivía y sola se sentaba en la habitación más soleada de su casa a tejer, día sí, día también. Tejía maravillosas prendas, prendas mágicas, que mientras colgaban de sus finas agujas y crecían gracias a su incesante baile, parecían poca cosa, pero cuando terminaba una labor, y la entregaba a su futuro dueño o dueña, esta prenda se hacía al cuerpo que debía cubrir como una segunda piel; es más, resultaba tan reconfortante para quien lo llevaba que al poco tiempo experimentaba una sensación de felicidad como nunca antes había sentido. La prenda cambiaba de colores y dibujos como las estrías de aceite en la superficie de un charco. Cuando hacía calor refrescaba; en los gélidos días de invierno, abrigaba; era resistente para el trabajo, ligera y elegante para los días de fiesta.

img_018Podía resultar tan provocadora y extravagante como pasar desapercibida, según el estado de ánimo de quien lo llevara. Aquél que tenía la suerte de recibir una de estas prendas tejidas con un hilo fino y casi invisible del que nadie sabía de dónde procedía, se consideraba dueño de un auténtico tesoro.

Un día de primavera, las manos de la tejedora se posaron suavemente en su regazo, como mariposas en una flor. Nunca más volvieron a levantarse.

Este mismo día, tres calles más abajo, dirección al viejo puente, nació un niño. Al cortarle el hilo umbilical, la comadrona se paró un instante, asintió ligeramente con la cabeza y con sumo cuidado separó el hilo que había alimentado al niño en el vientre de su madre de otro, fino y casi invisible, que parecía poca cosa, pero que ella reconoció enseguida……

img_008.

Os dejo aquí el programa, para que le echéis un vistazo y os apuntáis en el calendario lo que más os apetece….

cuenteando 2013

Dieser Beitrag wurde unter andere autoren, ausstellungen, bücher, besondere Tage, cuentos, días especiales, enlace, escaparate, exposiciones, libros, link, otros autores, schaufenster abgelegt und mit , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert