Día de transición, por mucha cosas que toca digerir en lo pequeño y en lo grande. Intento re-encontrar la normalidad después de los tres días de viaje, después de una caminata silenciosa por un laberintos linguísticos de francés, flamenco, inglés, español y húngaro, de nervios, expectativas y satisfacción, de encuentros con compañeros de oficio, de generosidad e ilusión, mucha ilusión, de cooperación y organización, y reflexiones sobre el arte, el del textil, el oficio, los tapices narrativos y pictóricos, las redes, trabajo en grupos, la soledad, la lentitud, la constancia, la innovación y la conservación….
Ein Tag des Übergangs, aus vielen Gründen, die es im kleinen und im grossen Massstab zu verdauen gilt. Ich versuche, mich nach drei Tagen Reise, nach einer fast stummen Wanderung durch ein Sprachlabyrinth aus Französisch-Flämisch-Englisch-Spanisch-Ungarisch wieder in den heimischen Alltag hinein zu finden, nach Nervosität, Spannung und Genugtuung, nach drei Tagen im Gespräch mit Kollegen, voller Grosszügigkeit und geteilter Freude, voller Zusammenarbeit und Organisation, und vielen Gedanken über die Kunst und das Textile, über das Handwerk, die Bild- und Geschichtenweberei, über Netzwerke, über Gruppenarbeit, über Einsamkeit, Langsamkeit, über Ausdauer und Durchhaltevermögen, über Neuerung und Bewahrung……
Eine gelungene Ausstellung, wenn sich mir auch einige Fragen stellen, zum Beispiel darüber, wie dieses Projekt weiter geführt werden kann; wie wichtig ein bestimmter Rahmen (monumental und institutionalisiert), ein bestimmter zeitlicher, räumlicher oder sozialer Zusammenhang sein kann, soll und ist. Aber vor allem ein grosses Dankeschön an all diejenigen, die dieses Projekt möglich gemacht haben, und ganz besonders an Ibolya Hegyi, für ihr Engagement; an Laszlo Valy, ihren Mann, für seine Kommunikationsarbeit im Internet und Marika Szàraz, die nicht nur das Projekt mit voran getrieben hat, sondern bereit war, drei Tage lang ihr Heim mit mir zu teilen.
Una exposición excelente, aunque ahora se me plantean algunas preguntas, como, por ejemplo, respecto de cómo seguir adelante con el proyecto; o respecto de la importancia que un marco determinado (monumental e institucionalizado), un contexto espacial, temporal o social determinado puede y debe tener y tiene. Pero ante todo un GRACIAS en mayúsculas a todos que han hecho posible esta iniciativa y, especialmente a Ibolya Hegyi, por su compromiso; a Laszlo Valy, su compañero, por su trabajo de comunicación en Internet y a Marika Szàraz, que no sólo promovió el proyecto sino que además me acogió generosamente en su casa durante los tres días.
.
Os dejo algunas miradas a la sala que ocupará la installación de „Web of Europe“ en los Musées Royaux d’Art et d’Histoire de Bruselas hasta el 14 de agosto. Está el tapiz original, está la información sobre el proyecto y sobre los artistas participantes y, sobre todo, está la instalación de nuestras 27 piezas colocadas sobre la sombra del original. Una presentación elegante, que desprende sosiego y calma aunque adolece de uno de los problemas con el que tantas veces nos topamos en las exposiciones de tapices de gran formato: por sus dimensiones, hay parte de ellos, que al público le suele quedar muy lejos como para poder contemplarlo detenidamente. Lo noté el año pasado en la magnífica exposición en el Prado, en la visita con mis alumnas del Taller de Empleo a la colección de tapices en La Granja de San Ildefonso de Segovia, y se ha vuelto a ver en nuestra pequeña sala, en la que casi la mitad de las piezas, ubicadas en el margen superior de la composición, quedaban demasiado distantes de las curiosas miradas de un público que al menos ese día era un público entendido en la materia, que tenía ganas de investigar las diferentes soluciones que cada uno de los artistas había aplicado en la ejecución de su pieza.
Hier nur einige Einblicke in den Saal, der die „Web of Europe“-Installation in den Musées Royaux d’Art et d’Histoire in Brüssel noch bis zum 14. August beherbergen wird. Das Ensemble umfasst den Originalteppich, Information über das Projekt und die teilnehmenden Künstler und vor allem natürlich unsere 27 Fragmente die über der schattenartigen Abbildung des Originals plaziert sind. Eine elegante Ausstellung, die eine angenehme Ruhe ausstrahlt, wenn sie auch einem der für grossformatige Bildteppiche typischen Probleme nicht entgeht, nämlich der Tatsache, dass sich aufgrund der Grösse ein erheblicher Teil der Webarbeit dem Auge des Betrachters entzieht. Das fiel mir bei der herrlichen Ausstellung im vergangenen Jahr im Prado ebenso auf, wie bei dem Besuch mit meinen Schülerinnen vom Taller de Empleo in der Granja de San Ildefonso, in Segovia. Und auch hier, vielleicht wegen der Vielfältigkeit der Techniken und Materialien noch mehr als gewöhnlich, wurde dieses Dilemma deutlich, denn mehr als die Hälfte der Beiträge der verschiedenen Künstler hingen so hoch, dass die neugiereigen Blicke des zumindest am Tag der Eröffnung vorhandenen sachkundigen Publikums, keine Gelegenheit hatten, die unterschiedlichen von den Künstlern gewählten Lösungen eingehend zu betrachten.
Wer mehr über das Projekt lesen möchte, kann dies im Internet tun: Web of Europe. Dort sind auch die einzelnen Fragmente eines jeden teilnehmenden Künstlers abgebildet, mit einer Stellungnahme.
Quien quiere saber más acerca del proyecto puede consultar la página Web of Europe en Internet. Ahí también encuentra los fragmentos de cada artista participante con un breve texto.
.
Y como debe ser, no faltó el toque festivo: había música en directo, algún que otro discurso y, como broche final de este día lleno de „suspense“ y curiosidad, una recepción en el Centro Cultural Húngaro donde degustamos la cocina húngara y tuvimos oportunidad de saludarnos intercambiar nuestras impresiones. Estaría bien si de ello naciera un grupo de trabajo para ir perfilando posibles vías de cómo darle continuidad a esta iniciativa.
Natürlich fehlte auch der festliche Rahmen nicht: es gab Musik, die ein oder andere Ansprache und zum Abschluss dieses spannungsreichen Abends einen Empfang im Ungarischen Kulturzentrum, mit einer Kostprobe aus der ungarischen Küche und Zeit und Raum, uns ein wenig kennen zu lernen und die ersten Eindrücke auszutauschen. Es wäre schön, wenn sich daraus ein Forum entwickeln würde, um gemeinsam daran zu arbeiten wie dieses Projekt weitergehen könnte.