Santa Clara
(de) Ich habe inzwischen feststellen können, dass es eine Unmenge an Orten gibt, die auf einen Inhalt warten, sobald sie restauriert wurden. Meist denkt man da, so mein Eindruck, an etwas Museales, also etwas, das eher dazu dient, Objekten Raum zu geben, die von Menschen an anderen Orten in mehr oder weniger kreativen, künstlerischen, kunsthandwerklichen Prozessen hergestellt wurden.
So gut es auch sein mag, diese Gebäude zu retten und ihnen einen neuen Sinn zu geben, so fänd ich es doch extrem spannend, wenn diese Inhalte lebendiger sein würden: Proberäume, Arbeitsräume, Werkstätten, lebendige Begegnungsräume, soziale Wohnräume…. all das, was derzeit fehlt, den Menschen, die heute leben…
Mag sein, dass es ein sehr kurzfristiges Denken ist, keine Ahnung. Mag auch sein, dass es ein Widerhall meiner Museumsmüdigkeit ist und meines Eindrucks, dass mehr Lebensraum fehlt als Aufbewahrungs- oder Schauraum.
Auch das Kloster Santa Clara ist ein Ausstellungsraum. Derzeit gibt es in der ersten Etage eine Ausstellung, ansonsten sind die Räume leer. Laut Auskunft des Wachpersonals wird das auch im Sommer so sein, weil eh keiner kommt, und deshalb gibt es kein Angebot. Dabei ist der Kreuzgang sooo schön, die Räume sind kühl…. Ein wunderbarer Ort zum Lesen, Rezitieren, Malen, Weben, Reden !!!……
(es) Me he dado cuenta de que hay una gran cantidad de lugares que esperan albergar algún tipo de contenido una vez restaurados. En la mayoría de los casos, según mi impresión, se piensa en algo parecido a un museo, es decir, un espacio destinado principalmente a exhibir objetos creados en otros lugares por personas en procesos más o menos creativos, artísticos o artesanales.
Por muy bueno que sea salvar estos edificios y darles un nuevo sentido, me parecería tremendamente interesante que estos espacios tuvieran un contenido más vivo: salas de ensayo, espacios de trabajo, talleres, lugares de encuentro llenos de vida, viviendas sociales… todo aquello que falta actualmente a las personas que viven hoy en día…
Puede que sea una visión a muy corto plazo, no lo sé. También puede que sea un reflejo de mi cansancio de los museos y de mi impresión de que falta más espacio para vivir que para almacenar y/o exponer.
El convento de Santa Clara también es un espacio expositivo. Actualmente hay una exposición en la primera planta; por lo demás, las salas están vacías. Según me ha comentado el personal de seguridad, seguirá siendo así en verano, porque en verano no viene nadie, así que no se programa nada. Y eso que el claustro es tan bonito, las salas son frescas… ¡Un lugar maravilloso para leer, recitar, pintar, tejer, charlar!!!……
(de) Das Kloster Santa Clara wurde 1289 von König Ferdinand III. von Kastilien gegründet und neben einem ehemaligen Palast errichtet, der seinem Sohn, dem Infanten Fadrique von Kastilien, gehörte. Der Klosterkomplex wurde zwischen dem 16. und 17. Jahrhundert errichtet. Dabei wurde der Palast buchstäblich in den Komplex eingebettet; es handelte sich um einen Bau im Mudéjar-Stil, der nach der christlichen Eroberung der Stadt errichtet worden war und von dem heute nur noch der sogenannte „Torre de don Fadrique“ erhalten ist, ein Bauwerk im romanisch-gotischen Stil, das aus Quadersteinen errichtet wurde und in der Stadt einzigartig ist.
Zu den besichtigbaren Bereichen des Espacio Santa Clara gehören der quadratische Kreuzgang aus der Renaissance, das Refektorium, das mit Kachelsockeln und Sitzbänken aus demselben Material verziert ist, sowie die Umgebung des Turms von Don Fadrique, der im Stil mittelalterlicher italienischer Türme errichtet wurde und den der Infante Don Fadrique als Ort der Erholung inmitten der Gärten nutzte.
(es) El Convento de Santa Clara fue fundado en 1289 por el rey Fernando III de Castilla, y levantado junto a un antiguo palacio perteneciente a su hijo, el infante Fadrique de Castilla. El complejo conventual fue construido entre los siglos XVI y XVII. Para ello se incrustó literalmente al palacio, una construcción mudéjar levantada tras la conquista cristiana de la ciudad, y de la que únicamente conserva la denominada Torre de don Fadrique, de factura románica y gótica, que realizada en sillería es un ejemplo único en la ciudad.
Entre las zonas visitables del Espacio Santa Clara se encuentran el Claustro renacentista de planta cuadrada, el Refectorio, decorado con zócalos de azulejería con bancada de asiento del mismo material, y el entorno de la Torre de Don Fadrique, alzada a la manera de las torres medievales italianas y que el infante Don Fadrique utilizó como lugar de ocio entre los jardines.
Refektorium / Refectorio
Küche / Cocina
Erste Etage / Primer piso
(de) Und es gibt auch hier noch eine Menge Raum, der auf eine Restaurierung und auf eine sinnvolle Nutzung (was auch immer das sein mag) wartet…..
(es) También aquí hay aún muchísimo espacio dormido que está esperndo el beso de la restauración y de un uso sensato, sea lo que sea lo que entendemos como tal) …..
(de) Was es gibt, nur zu eurer Info, ist eine Vielfalt an Kacheln…..
(es) Lo que hay, solo para que estéis avisados, es una tremenda diversidad de azulejos……


























































