ein krebs // un cangrejo

Gestern hab ich nur die Hälfte von dem geschafft, was ich eigentlich schreiben wollte. Es wurde immer später, wie das nun mal so ist, und nach dem Anstreichen, Lackieren, Aufräumen und Organisieren war nicht mehr genug Energie übrig, um mich angemessen um diesen kleinen Meeresbewohner zu kümmern, der mich vergangenen Sonntag so fasziniert hat, dass ich ihm Stunden hätte zuschauen können.

Ayer sólo conseguí escribir la mitad de lo  que tenía previsto. Se hizo más y más tarde, como suele ocurrir, y después de haberme pasado el día barnizando (un coloque de aúpa), pintando, recogiendo y organizando, no me quedó energía suficiente, para ocuparme debidamente de este pequeño habitante marino, que el domingo pasado logró fascinarme tanto que me podría haber quedado horas observándolo.

¡¡¡¡19. julio!!!  Los cangrejos, por afinidad, siempre han despertado una enorme simpatía en mí, tanto los  minúsculos ermitaños, como los más grandes con propio caparazón. Nunca he sido capaz de comérmelos (no sé que me pierdo!), y hasta los „de señal“ estos intrusos tan perjudiciales, que incluso viven  en el Lucio, el río que discurre por nuestro pueblo, tienen al menos mi respeto, pues el daño que causan en aguas europeas no ha sido premeditado….

19. Juli!!! Krebse haben, wohl der Affinität halber, immer gewaltige Sympathie in mir geweckt, sowohl die winzig kleinen Einsiedlerkrebse, als auch die grösseren mit eingenem Panzer. Ich hab es nie über mich bringen können, einen zu essen (und weiss deshalb auch nicht, was mir entgeht ¿oder?), selbst den eingeschleppten Amerikanischen Flusskrebsen, die es sogar im Lucio gibt, dem kleinen Fluss, der an unserem Dorf entlang plätschert, bringe ich einen gewissen Respekt wntgegen. Schliesslich wurde der Schaden, den sie in europäischen Gewässern angerichtet haben nicht von ihnen mit Vorbedacht geplant….

Krebs beim Mahl, im Lucio, 2009

Cangrejo señal comiendo, en el Lucio, 2009

Aber ich wollte eingentlich nicht über Nahrungsketten schreiben, oder über ökologisches Gleichgewicht, sondern eher über mein Veständnis der Tierkreiszeichen, das sehr imaginär ist und sich bei der Auslegung recht nah an den Natur entlang bewegt. Es gibt Zeiten um Einsiedlerkrebs zu sein, nicht nur, weil man klein und selbst schutzlos ist, sondern auch weil man allein sein will, und einen besonderen Sinn dafür entwickelt hat, leerstehende „Hüllen“ wiede zum Leben zu erwecken….

Zwar geht es immer geradeaus, aber nie nach vorn. Es gibt auch Zeiten, da ist der eigene Panzer dick genug um ungebunden in der Welt herum zu ziehen. Mal lässt man sich vom Strom tragen, wobei es passieren kann, dass man auf dem Rücken landet und nur schwer wieder auf die Beine kommt. Mal stemmt man sich gegen den Strom, und lässt sich sogar begraben von all dem, was er mit sich bringt. Ganz vorsichtig gräbt man sich schon wieder aus, wenn der Sturm vorbei ist…..

Hauptsache man landet nicht im Suppentopf.

Pero no quería escribir sobre cadenas alimenticias o equilibrios ecológicos, sino sobre mi entender de los signos del zodíaco, que es sumamente imaginario y se ciñe en su interpretación bastante a la Naturaleza. Hay tiempos, en los que toca ser cangrejo ermitaño, no sólo, porque una se percibe pequeña y desprotegida, sino también porque quiere estar sola y porque ha desarrollado un sentido agudo para reanimar „envolturas“ vacías y en desuso……

Siempre se va recto, pero nunca hacia delante. También hay tiempos, en los que la propia caparazón es lo suficientemente fuerte como para viajar libre  por el mundo. Una se deja llevar por la corriente, aunque entrañe el riesgo de verse de pronto patas arriba y con dificultades de volver a sentir tierra bajo los pies. Otras veces una se resiste a la corriente y si hace falta se deja sepultar por todo lo que lleva. Una ya llegará a hacerse un hueco por dónde respirar y ver cuando la tormenta haya pasado……

Lo fundamental: no terminar en en puchero.

Aquí os dejo la serie de fotos del domingo pasado, simplemente para ir pasándola e intentar escuchar el sonido del agua, sentir los granitos de arena y cómo la corriente tira…..

Hier endlich die versprochene Fotoserie, einfach zum „durchlaufen lassen“, um das Plätschern des Wassers zu hören, und die Sandkörnchen zu spüren, und wie die Strömung zieht und reisst….

.

Seit langem hab ich nicht so viel Mitgefühl für einen Bewohner aus der Tierwelt empfunden.

Hace mucho que no sentía tanta empatía con un habitante del mundo animal.

.

Dieser Beitrag wurde unter besondere Tage, días especiales, en camino, erinnerungen, fauna, fotos, meinung, objet trouvé, objetos encontrados, opinión, recuerdos, unterwegs, vida cotidiana abgelegt und mit , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

1 Antwort zu ein krebs // un cangrejo

  1. Diana sagt:

    bellísimas fotos y el texto que acompaña Andrea…seremos cangrejas?

Schreibe einen Kommentar zu Diana Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert