Vila Nova da Baronia
(de) Nur 7 km entfernt von Viana do Aletejo befindet sich Vila Nova da Baronia. Administrativ gehört es zu Alvito. Ich bin mit dem Fahrrad hin, um mir diese kleine Ortschaft anzusehen und, und das war genau genommen der tatsächliche Grund, um Catarina zu treffen. Catarina Valença Gonçalves ist die Gründerin und Hauptgeschäftsführerin von SPIRA. SPIRA hat seinen Sitz in dieser kleinen Ortschaft, die gefühlt Mitten in der alentejanischen Pampa liegt. Das hat seinen Grund, wie mir Catarina in unserem Gespräch berichtet.
Ich wollte sie gerne kennenlernen, sie, und den Geschäftssitz, der sich in einem ehemaligen Lebensmittelgeschäft befindet, und mehr erfahren über das Projekt als Ganzes. Aber dazu später. Jetzt erst einmal zum Ort selbst:
Vila Nova da Baronia hat das Glück, denn es ist meines Erachtens immer ein Glück an irgendein öffentliches Verkehrsmittelnetzt angebunden zu sein, dass man von hier eine Zugverbindung nach Lissabon hat, und nach Beja. Nicht hunderte Züge am Tag, aber doch eine Verbindung.
(es) Vila Nova da Baronia se encuentra a solo 7 km de Viana do Aletejo. Administrativamente, pertenece a Alvito. Fui en bicicleta para ver este pequeño pueblo y, para ser sincero, el verdadero motivo de mi excursión fue mi encuentro con Catarina. Catarina Valença Gonçalves es la fundadora y directora general de SPIRA. SPIRA tiene su sede en este pequeño pueblo en la profunda campiña alentejana. Hay una razón para ello, como me explicó Catarina durante nuestra conversación.
Quería conocerla a ella, a ella y la sede, que se encuentra en una antigua tienda de comestibles, y aprender más sobre el proyecto en su conjunto. Pero más adelante más. Ahora, hablemos del pueblo en sí:
Vila Nova da Baronia tiene la suerte, ya que creo que siempre es una bendición estar conectado a algún tipo de red de transporte público, que desde ahí hay conexiones de tren a Lisboa y Beja. Cierto es que no hay cientos de trenes al día, pero aun así haberla hayla.
(de) Auch Vila Nova hat, wie Alcáçovas, Évora und Viana, eine kleine Rundwanderstrecke um den Ortskern herum. Ich hab es nicht geschafft, sie abzulaufen. Also hab ich die Brücke aus der Römerzeit nicht gesehen. Meine verfügbare Zeit hat nur für den Ortskern selbst gereicht. Die Kirchen habe ich nur von außen ansehen können, leider sind sie geschlossen. Ich denke ja, Kirchen sollten immer geöffnet sein. Immer. Noch mehr, wenn sie einen reichen Schatz in sich bergen, der, wie es bei Wandmalereien der Fall ist, auch gut gegen Diebstahl gefeit ist.
(es) Vila Nova, al igual que Alcáçovas, Évora y Viana, también cuenta con una pequeña ruta circular de senderismo alrededor del pueblo. No pude hacerla, así que no vi el puente romano. Mi tiempo disponible solo me alcanzó para recorrer el núcleo. Y de las iglesias solo pude ver su exterior; por desgracia, están cerradas. Creo que las iglesias deberían estar siempre abiertas. Siempre. Más aún cuando albergan un valioso tesoro que, como es el caso de los frescos, está bien protegido contra robos.
(de) Was ich sehr sympathisch fand, das sind diese Türdekorationen. Kein nach manuelinischer Manier skulptierter Türsturz aus Stein, dafür ein nettes Relief, das farbig hervorgehoben wird.
(es) Lo que me pareció muy atractivo fueron estas decoraciones alrededor de la puerta. No se trata de un dintel de piedra esculpido al estilo manuelino, sino de un bonito relieve resaltado en color.
(de) Und ich glaube ich habe noch nie eine so eine dezente Tankstelle gesehen. Zumindest kann ich mich nicht daran erinnern.
(es) Y no creo haber visto nunca una gasolinera tan discreta. Al menos, no recuerdo ninguna.
(de) Auf meinem Spaziergang durch die Strassen von Vila Novat bin ich über diese kleinen, netten Einladungen gestoplert…..
(es) En mi paseo por las calles de Vila Nova, me tropecé con estas pequeñas y simpáticas invitaciones…
SPIRA
(es) Spira se presenta en su sitio web de la siguiente manera:
„Spira – Revitalización del Patrimonio se fundó en 2007, pero se basa en un proyecto emblemático de 1998: la Ruta del Fresco. Su objetivo es acercar a las personas al patrimonio cultural y cambiar su perspectiva sobre este patrimonio compartido.
Con sede en Alvito, el segundo municipio más pequeño de Portugal continental, Alentejo, y con una tienda de comestibles centenaria completamente restaurada como sede central, Spira considera el patrimonio cultural como un „bien colectivo“ que pertenece por igual a todos.
Spira utiliza el conocimiento, la creatividad y la capacidad para explorar y desarrollar proyectos centrados en este patrimonio, fortaleciéndolo como un activo estratégico para un desarrollo más armonioso del país. Spira persigue un papel unificador y está convencida de que todos se benefician de los beneficios económicos, sociales y culturales que el patrimonio cultural puede generar: toda la labor de Spira, en todos los frentes, contribuye a este objetivo fundamental.“
(de) Auf seiner Website stellt sich Spira so vor:
„Spira – Heritage Revitalization wurde 2007 gegründet, basiert jedoch auf einem emblematischen Projekt aus dem Jahr 1998 – der Freskenroute. Ziel ist es, Menschen das kulturelle Erbe näherzubringen und ihre Sicht auf dieses gemeinsame Erbe zu verändern.
Mit Sitz in Alvito, der zweitkleinsten Gemeinde auf dem portugiesischen Festland, Alentejo, und einem vollständig restaurierten, jahrhundertealten Lebensmittelladen als zentralem Standort, betrachtet Spira das kulturelle Erbe als ein „kollektives Gut“, das allen gleichermaßen gehört.
Spira vereint Wissen, Kreativität und Handlungsfähigkeit, um Projekte zu erforschen und zu entwickeln, die sich auf dieses Gut konzentrieren, und stärkt es als strategisches Kapital für eine harmonischere Entwicklung des Landes. Spira verfolgt eine verbindende Rolle und ist überzeugt, dass alle von den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Erträgen profitieren, die das kulturelle Erbe generieren kann: Die gesamte Arbeit von Spira an allen Fronten dient diesem grundlegenden Ziel.“
(de) Schaut gerne mal rein. Es ist alles sehr interessant, so wie auch mein Gespräch mit Catarina. Interessant auch deshalb, weil Spira seit Beginn als Unternehmen konzipiert wurde, unter anderem auch, um finanziell unabhängig arbeiten zu können und nicht von irgendwelchen Programmen oder Zuschüssen abhängig zu sein. Das bedeutet nicht, dass eine Zusammenarbeit mit Institutionen ausgeschlossen ist, aber die Funktionsweise ist eine andere als, zum Beispiel, bei Vereinen, die ja sonst oft im Kulturbereich aktiv sind. Ich kann das bis zu einem bestimmten Punkt nachvollziehen, u.a. weil hier professionelles Wissen zur Verfügung gestellt wird. Andererseits führt das natürlich dazu, dass nicht jeder sich die Angebote leisten kann. Ich hab mir das Geschäftsmodell jetzt nicht bis ins Detail angeschaut. Vielleicht gibt es da irgendwelche Wege die einen Ausgleich herbeiführen. Denn unterm Strich ist die finanzielle Unabhängigkeit natürlich ein Garant für die Freiheit, die man gerne haben möchte und wichtig findet.
(es) Echadle un vistazo. Todo es muy interesante, al igual que mi conversación con Catarina. Entre otras cosas es interesante porque Spira se concibió desde el principio de su fundación como una empresa, en parte para garantizar la independencia financiera y no depender de ningún programa o subvención. Esto no significa que se descarte la colaboración con instituciones, pero su funcionamiento es diferente al de, por ejemplo, las asociaciones que suelen estar activas en el sector cultural. Lo entiendo hasta cierto punto, en parte porque aquí se pone a disposición el conocimiento profesional der personas. Por otro lado, significa que no todo el mundo puede permitirse los servicios que se ofrecen. No he analizado el modelo de negocio en detalle. Quizás haya maneras de equilibrar las cosas. Porque, en definitiva, la independencia financiera es, por supuesto, una garantía de la libertad que se desea y se considera importante.
(de) Ich bin Catarina sehr dankbar für ihre Zeit und vor allem für die vielen Kontakte, die sie dem KUKUmobil zur Verfügung gestellt hat. Und ich kann euch nur ans Herz legen, euch in den virtuellen Räumen von SPIRA umzuschauen und wenn ihr mal die Gelegenheit haben solltet, weil ihr in der gegend seid, das ein oder andere Angebot auszuprobieren.
(es) Agradezco a Catarina su tiempo y, especialmente, los numerosos contactos que puso a disposición de KUKUmobil. Os recomiendo encarecidamente que echeís un vistazo a los espacios virtuales de SPIRA y, si alguna vez tenéis la oportunidad mientras esteis por la zona, probéis alguna de las ofertas.
Links/ enlaces:
Entrevista en Rostros da Aldeia