Despedida / Abschied _ II
„Mein“ Platz / „Mi“ plaza
(es) Me he encariñado con él en estos casi dos meses, en los que el KUKUmobil a encontrado refugio en uno de sus rincones. Con su cotidianidad compleja y nada fácil, con sus momentos especiales. Lleno de coches durante el día y en la soledad del amanecer. He conocido algunos de aquell@os, para l@s que es una cala donde poder varar cuando las olas de la vida superan las propias fuerzas, donde encontrar ayuda: un oído disuesto a escuchar, un consejo, comida, ducha….. y he podido observar aquell@s que la cruzan con rumbo fijo sin mirar a su derecha o izquierda. He visto como los arboles delante del KUKUmobil se cubrían de verde, el olivo en el rincón florecío y la hierba entre las piedras debajo del KUKUmobil creció.
(de) Ich hab ihn lieb gewonnen in diesen fast zwei Monaten, in denen das KUKUmobil hier gestanden hab. Mit seinem nicht immer einfachen Alltag, seinen besondernen Momenten. Vollgeparkt mit Autos und einsam im Morgengrauen. Habe einige von denen kennengelernt, die in dieser kleinen Bucht stranden, wenn die wellen des Lebens die eigene Kraft ersteigen, wo sie Hilfe bekommen, ein Ohr, einen Rat, Unterstützung, Essen, Dusche…… und einige von denen beobachtet, die mit Scheuklappen bewehrt auf ihr Ziel zu marschieren, ohne rechts noch links zu schauen. Ich habe zugesehen, wie die Bäume vor dem KUKUmobil grün geworden sind, der Olivenbaum in der Ecke geblüht hat und das Gras in den Ritzen des Kopfsteinpflasters unter dem KUKUmobil gewachsen ist.
(es) He presenciado el intento, creo que fallido y no solo por el mal tiempo, de animar la plaza durante los festivos de la Semana Santa y las vacaciones escolares.
(de) Ich hab den wohl eher misslungenen Versuch beobachtet, mit einer kleinen Kirmes über die Osterfeiertage Menschen anzulocken, was unter anderem wegen des Wetters, ich glaube aber nicht nur deswegen, ins Wasser gefallen ist.
(es) He presenciado, como la plaza se llenó de pequeñas casetas de madera a lo largo del fin de semana en el que se celebró el Festival de Sopas, como los bancos de piedra se llenaron de gente, cuenco en mano, saboreando las sopas, como las escaleras del KUKUmobil sirvieron de asiento cuando todo estaba ocupado y su sombra de refugio al sol de abril cuando salió con ganas de calentar.
(de) Ich habe gesehen, wie sich der Platz während des Festival de Sopas, dem Suppenfestival, ein Wochenende lang mit kleine Holzhäusern gefüllt hat, wie die Steinbänke voller Menschen waren die ihre Suppen gelöffelt und wie sie die Treppe des KUKUmobils als Sitzgelegenheit genutzt haben, wenn alle anderen besetzt waren, und in seinem Schatten Schutz vor der Frühlingssonne suchten.
(es) Y he dado un taller de iniciación delante de las puertas del KUKUmobil un día soleado de marzo.
(de) Und ich habe vor den Türen des KUKUmobils an einem sonnigen Samstag Ende März einen Bildwirkerei – Workshop gegeben.
(es) Ahora toca recoger las cosas. Mañana continúa el viaje por tierras portuguesas. Próximo destino: Minde. Nuevo lugar al que toca explorar, nueva gente a la que toca conocer, nuevas experiencias, nuevos pensamientos, nuevas inspiraciones……
(de) Jetzt ist es soweit zusammenzupacken. Morgen geht es weiter. Nach Minde. Neuer Ort die es zu erkunden, neue Menschen, die es kennenzulernen gilt. Neue Erfahrungen, neue Gedanken, neue Inspirationen…..
(es) Gracias, Rerreiro da Erva. Gracias Coimbra. Ha sido intensivo. Ha sido excitante. Ha sido enriquecedor. Para mí y ojalá también un poco para tí.
(de) Danke Terreiro da Erva. Danke Coimbra. Es war intensiv. Es war spannend. Es war bereichernd. Für mich, und vielleicht auch ein bisschen für dich.