Stippvisite in Berlin / Visita relámpago en Berlin
(de) Ich bin mir nicht sicher, ob ich mir die Zeit genommen hätte, für diesen Museumsbesuch, wenn nicht meine Freundin Rosa aus Madrid anlässlich der Ausstellung HIER & JETZT für ein paar Tage nach Berlin gekommen wäre und wir die Vormittage der Ausstellungswoche nutzen wollten, um gemeinsam schöne Orte in Berlin zu besuchen.
Einen dieser schönen Orte, den ich immer wieder gerne besuche, seitdem ich ihn entdeckt habe, ist das Georg Kolbe Museum. Klein und fein und wunderbar kuratiert sind die Ausstellungen dort. Das Museum, untergebracht im ehemaligen Atelier des Künstlers, hat genau die richtige Größe für ein intensives Einlassen auf…. , ohne zu überfordern. Der Skulpturenpark ist wunderbar, auch der nahegelegene Hain.
Und wenn man dann noch Zeit und Lust hat und einen kleinen Spaziergang bis zum Drachenberg macht, dann ist der Ausflug rund.
(es) No sé si me hubiera tomado el tiempo para visitar este museo si no fuera porque mi amiga Rosa hubiera venido unos días de Madrid a Berlín con motivo de la exposición HIER & JETZT y hubiéramos querido aprovechar las mañanas de la semana de la exposición para visitar juntas lugares bonitos de Berlín.
El Museo Georg Kolbe es uno de esos bellos lugares que me gusta visitar desde que lo descubrí. Las exposiciones son pequeñas, hermosas y están muy bien comisariadas. El museo, ubicado en el antiguo estudio del artista, tiene el tamaño justo para una inmersión intensiva en lo que toca…. sin resultar abrumador. El jardín de esculturas es maravilloso, al igual que el parque cercana.
Y si hay tiempo y ganas de dar un corto paseo hasta el Drachenberg, la excursión queda redonda.
Das Museum / El museo
(de) Der Vorstellungstext auf der Seite sagt zum Museum:
Das Georg Kolbe Museum im Berliner Westend befindet sich im denkmalgeschützten Künstlerhaus des Bildhauers Georg Kolbe (1877–1947), einem sachlichen, bauhausgeprägten Ensemble von 1928 mit innenliegendem Skulpturengarten. 1950 als Stiftung zur Erschließung, Bewahrung und Vermittlung von Kolbes künstlerischem Nachlass gegründet, versteht sich das Haus heute als Ort der Begegnung, des Austauschs und der Forschung. Das Museum fördert mit Ausstellungen, Veranstaltungen und Vermittlungsangeboten zur Klassischen Moderne und der zeitgenössischen Kunst einen lebendigen Dialog, der historische Fragen mit dem Heute verbindet. Das Museum beherbergt eine bedeutende Sammlung moderner Kunst aus dem Umfeld von Georg Kolbe. Kernthemen des Museums sind die Klassische Moderne im Medium der Bildhauerei mit einem besonderen Augenmerk auf die Bildhauerinnen dieser Zeit. Tanz und die Fotografie, die Architektur des Neuen Bauens und insbesondere die Erforschung von Georg Kolbes Wirken während des Nationalsozialismus haben zudem einen hohen Stellwert in unserer Museumsarbeit.
(es) El texto de presentación del museo dice:
El Museo Georg Kolbe, situado en el Westend berlinés, ocupa la casa del escultor Georg Kolbe (1877-1947), un conjunto funcional de 1928 con influencias de la Bauhaus y un jardín interior de esculturas. Creada en 1950 como fundación para el desarrollo, la conservación y la comunicación del legado artístico de Kolbe, la casa se concibe hoy como lugar de encuentro, intercambio e investigación. Con exposiciones, actos y programas educativos sobre el modernismo clásico y el arte contemporáneo, el museo fomenta un animado diálogo que vincula cuestiones históricas con la actualidad. El museo alberga una importante colección de arte moderno del círculo de Georg Kolbe. Los temas centrales del museo son el modernismo clásico en el medio de la escultura, con especial atención a las escultoras de este periodo. La danza y la fotografía, la arquitectura del Neues Bauen y, en particular, la investigación sobre la obra de Georg Kolbe durante el nacionalsocialismo también desempeñan un papel importante en la labor de nuestro museo.
Die Ausstellung / La exposición
(es) El Museo Georg Kolbe se complace en presentar la obra artística de la artista, coreógrafa y directora austro-francesa Gisèle Vienne (*1976) por primera vez en Berlín en otoño de 2024. Esta exposición tiene lugar en el marco de la Semana del Arte de Berlín y forma parte de un proyecto conjunto con Haus am Waldsee, que muestra la obra de Gisèle Vienne como exposición individual, y Sophiensælen, que interpreta su pieza „Multitud“. En la exposición del Museo Georg Kolbe, las obras contemporáneas de Gisèle Vienne entablan un diálogo a través del tiempo con obras históricas de mujeres artistas de la vanguardia europea. Este encuentro ofrece una visión única del uso polifacético de las muñecas en el arte.
A lo largo de los últimos 25 años, Gisèle Vienne ha creado una obra compleja e idiosincrásica que cuestiona nuestros patrones de percepción e inventa lenguajes artísticos para allanar el camino al cambio social estructural.Las creaciones de Vienne, tanto en el escenario como en su práctica visual, se desarrollan en colaboración con bailarines y actores y a menudo están animadas por figuras antropomórficas y marionetas para explorar la sensualidad, la ira y la creatividad de las contraculturas en todo su potencial subversivo.Vienne trabaja predominantemente en el escenario, donde amplía su práctica incorporando marionetas de tamaño natural, que representan principalmente a jóvenes.Sus marionetas, que se sitúan en la escultura figurativa, despliegan una dimensión política en relación con el cuerpo como lugar al cuestionar los patrones de percepción cultural y socialmente construidos. Al escenificar los anhelos y temores de una juventud en crisis, los sentimientos de sus protagonistas se reconocen en todos sus aspectos políticos y sociales.
(de) Ausgehend von einer zentral präsentierten Werkgruppe Viennes zeigt die Ausstellung Künstlerinnen der europäischen Avantgarde, die in ihren Arbeiten Puppen (Marionetten, Handpuppen) verwendeten oder sich ihnen durch Posen, Kostüme oder Bühnenbewegungen annäherten. Diese Künstlerinnen waren in der Zwischenkriegszeit in verschiedenen künstlerischen Zentren wie Berlin, München, Wien, Paris, Zürich, Prag, Krakau und Kiew tätig. Zu den ausgestellten Künstlerinnen gehören bekannte Namen wie Claude Cahun, Hannah Höch, Sophie Taeuber-Arp und Emmy Hennings sowie weniger bekannte Künstlerinnen wie Hermine Moos, Maria Jarema und Milada Marešová. Für Künstlerinnen, die auf der Suche nach neuen Freiheiten und Quellen für die Erneuerung der Kunstsprache waren, bot das Puppentheater einen ausgezeichneten Raum für interdisziplinäre Experimente, da es Möglichkeiten eröffnete, an der Grenze zwischen Disziplinen wie Malerei, Bildhauerei, kinetischer Skulptur, Tanz und Choreografie zu arbeiten. Für die Künstlerinnen wurde die Marionette zu einer neuen, vollwertigen künstlerischen Ausdrucksform mit außerordentlich subversiven Potenzial zu politischer und sozialer Kritik. Das titelgebende Zitat stammt aus Emmy Hennings Das Brandmal: Ein Tagebuch aus dem Jahr 1920.
Künstlerinnen:
Josephine Baker, Claude Cahun, Aleksandra Aleksandrovna Ekster, Valeska Gert, Estelle Hanania, Emmy Hennings, Hannah Höch, Maria Jarema, Milada Marešová, Hermine Moos, Lotte Pritzel, Lotte Reiniger, Lavinia Schulz, Sophie Taeuber-Arp, Marie Vassilieff und Gisèle Vienne.
(es) A partir de un grupo central de obras de Vienne, la exposición muestra a mujeres artistas de la vanguardia europea que utilizaron marionetas (marionetas, títeres de mano) en sus obras o las abordaron a través de poses, disfraces o movimientos escénicos. Estas artistas estuvieron activas en el periodo de entreguerras en diversos centros artísticos como Berlín, Múnich, Viena, París, Zúrich, Praga, Cracovia y Kiev.Entre las artistas expuestas figuran nombres tan conocidos como Claude Cahun, Hannah Höch, Sophie Taeuber-Arp y Emmy Hennings, así como artistas menos conocidas como Hermine Moos, Maria Jarema y Milada Marešová.Para las artistas en busca de nuevas libertades y fuentes para la renovación del lenguaje artístico, el teatro de marionetas ofrecía un espacio excelente para la experimentación interdisciplinar, ya que abría oportunidades para trabajar en la frontera entre disciplinas como la pintura, la escultura, la escultura cinética, la danza y la coreografía.Para los artistas, la marioneta se convirtió en una nueva forma de expresión artística de pleno derecho, con un potencial extraordinariamente subversivo para la crítica política y social. La cita del título procede de Das Brandmal: Ein Tagebuch de Emmy Henning, de 1920.
Artistas:
Josephine Baker, Claude Cahun, Aleksandra Aleksandrovna Ekster, Valeska Gert, Estelle Hanania, Emmy Hennings, Hannah Höch, Maria Jarema, Milada Marešová, Hermine Moos, Lotte Pritzel, Lotte Reiniger, Lavinia Schulz, Sophie Taeuber-Arp, Marie Vassilieff y Gisèle Vienne.
Die Installation von Gisèle Vienne
Die Puppen / las marionetas
Film, Tanz und Theater / Cine, danza y teatro
Der Hain / La arboleda
(de) Der Kolbe-Hain ist in wenigen Schritten vom Museum aus erreichbar. Er liegt in einer eiszeitlichen Rinne, was die bauliche Nutzung erschwerte. Ausgehend von den Bebauungsplänen Joseph Stübbens von 1911 entschied man sich, einen Teil des Gesamtareals als öffentliche Parkanlage zu gestalten; diese wurde im Jahr 1957 – zum zehnten Todestag des Künstlers – in Kolbe-Hain umbenannt. Zwischen 1959 und 1965 wurden fünf große Bronzeskulpturen aus dem Spätwerk des Künstlers aufgestellt. All diese Bronzen wurden posthum als Unikate gegossen. Die erste Museumsleiterin nach Kolbes Tod, Margrit Schwarzkopff, die zuvor als seine Fotografin und später auch als Assistentin gearbeitet hatte, wählte die Figuren aus und gab sie – wie zu Kolbes Lebzeiten – bei der Gießerei Noack in Auftrag: die Kniende (1942), der Stürzende (1940/42), Dionysos (1931/36), Mars und Venus (1939/40) und die Große Liegende (Ruhende Frau, 1939/41). (Text aus der Website des Museums)
(es) La arboleda de Kolbe se encuentra a pocos pasos del museo. Se encuentra en un barranco de la Edad de Hielo, lo que dificultaba su uso para fines constructivos. Basándose en los planes de desarrollo de Joseph Stübben de 1911, se decidió diseñar una parte de toda la zona como parque público, que pasó a llamarse Kolbe Grove en 1957, en el décimo aniversario de la muerte del artista. Entre 1959 y 1965 se erigieron cinco grandes esculturas de bronce de la obra tardía del artista. Todos estos bronces fueron fundidos póstumamente como piezas únicas. La primera directora del museo tras la muerte de Kolbe, Margrit Schwarzkopff, que antes había trabajado como su fotógrafa y más tarde también como su asistente, seleccionó las figuras y las encargó a la fundición Noack, como ya había hecho en vida de Kolbe: la Mujer arrodillada (1942), el Hombre que cae (1940/42), Dionisio (1931/36), Marte y Venus (1939/40) y la Gran mujer recostada (Mujer descansando, 1939/41). (Texto extraído de la página web del museo)
(de) Auf der Seite gibt es ein Link zum Audiowalk unter dem Leitfaden „Kolbe außer Haus“. Schaut gerne mal rein. Der macht den Ausflug noch lohnenswerter und runder……
(es) Hay un enlace al audio paseo con el hilo conductor „Kolbe fuera de casa“. Échadle un vistazo. Hace que la excursión merezca aún más la pena y sea más completa ……