Sevilla _ 2511 _ architektur

Patios / Innenhöfe

 

(de) Wenn es so richtig heiss zu werden beginnt, dann ist jede halb offen stehende Tür eine Verlockung, der man kaum widerstehen kann. Ich hab mich nur bei einigen getraut, bis ans Gitter vorzudringen und einen Blick in die dahinter liegenden Höfe zu werfen, die manchmal recht unpersönlich, manchmal sehr privat wirken, auf jeden Fall interessant, auch wenn sie vielleicht nicht die überwältigende Schönheit der Patios von Córdoba oder Granada haben. Aber wer weiss, wer weiss, vielleicht habe ich die in Sevilla einfach noch nicht entdeckt.

(es) Cuando empieza a hacer mucho calor, cualquier puerta entreabierta se convierte en una tentación a la que cuesta resistirse. Solo me he atrevido en algunos contados casos a acercarme a la reja y echar un vistazo a los patios que hay detrás, que a veces parecen bastante impersonales, a veces muy privados, pero en cualquier caso interesantes, aunque quizá no tengan la belleza abrumadora de los patios de Córdoba o Granada. Pero quién sabe, quién sabe, quizá simplemente aún no los haya descubierto en Sevilla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter architektur, arquitectura, arquitectura popular, Brauchtum, ciudad, costumbres, Stadt, traditionelle Bauten abgelegt und mit verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert