Albufeira do Alvito
(de) So, wo ich schon von meinem Schreckmoment auf dem Sattel meines Drahtesels erzählt habe, hier die fotografische Ausbeute meines Ausflugs nach Oriola und São Bartolomeu do Outeiro. Denn es war ja trotzdem eine schöne Erkundung…..
(es) Ya que os conté lo de mi momento de susto en el sillín de mi bicicleta, aquí está el botín fotográfico de mi excursión a Oriola y São Bartolomeu do Outeiro. Porque aun así fue una exploración interesante…
Bewässerungssysteme… / Sistemas de riego….
…y antiguos molinos / ….. und ehemalige Windmühlen
… und der erste Blick auf den Stausee / … y el primer vistazo al embalse
La playa fluvial en Oriola / Der Vadestrand in Oriola
(de) Brückenreste, die beim Wassertiefstand auftauchen, jetzt Anglertreffpunkt…..
(es) Restos de un antiguo puente que emergen en verno, cuando el nivel del agua baja, punto de encuentro de los pescadores……
(de) Auf der anderen Seite befindet sich die Kirche von „Nossa Senhora da Assunção“, oder besser gesagt ihre Ruine…
(es) En el otro lado del puente se encuentra la iglesia de „Nossa Senhora da Assunção“, o mejor dicho, su ruina……
Oriola
(es) Ya que estaba por ahí, decidí hacer un desvío hacia São Bartolomeu do Outeiro y para luego regresar a Viana por la carretera que pasa cerca del Santuario de Nossa Senhora d’Aires.
Da ich schon einmal in dieser Richtung unterwegs war, hab ich einen Abstecher nach São Bartolomeu do Outeiro gemacht, um von dort aus über die Strasse nach Viana zurückzufahren, die an der Wallfahrtskirche von Nossa Senhora d’Aires vorbeiführt.
Hohe Punkte in der Landschaft wollen wohl genutzt werden…. // Puntos elevados en el paisaje invitan a ser utilizados…..
…. y ofrecen una vista impresionante. / … und bieten eine beeindruckende Aussicht.
(de) Der Rückweg führte mich durch eine wunderbare Stille. Kein Auto, kein Schreck, entspannt fuhr ich in den Sonnenuntergang. Auch hier immer wieder Areale, die für Großplantagen vorbereitet werden. Ich glaube, meist Mandeln. Ist halt verlockend, wenn man diesen Stausee in der Nähe hat, der auch in den trockenen Sommermonaten ausreichend Wasser liefert.
(es) El camino de regreso me llevó a través de un silencio maravilloso. Sin coches ni sobresaltos, conduje relajado hacia el atardecer. Aquí también vi grandes superficies preparadas para plantaciones a gran escala. Creo que principalmente de almendros. Es tentador teniendo este embalse cerca, que proporciona suficiente agua incluso en los secos meses de verano.
Susto aparte, una bonita excursión e una trade de inicios de otoño. // Schreck beiseite war es ein schöner Ausflug zu beginn des Herbstes.




















































