EU _ 1814 _ textil

Andrea Milde Special…….

 

(es) Siempre, cuando explico este viaje con el KUKUmobil, recalco que cuando hablo de EUROPA no me refiero a la UE, sino  al continente europeo, es decir al cacho de tierra de aproximadamente  10 530 751 km² de superficie  en los que  habitan 741 651 840 personas. Un gran espacio cultural europeo, con toda la diversidad que podemos imaginar….

Sé y siento que lo de la UE, ese constructo político-administrativo, le cuesta a mucha gente, …. entenderlo, aceptarlo, verle un futuro atractivo…

Pero la UE existe y salirse de ella así, sin más, no es el fin del mundo, pero tampóco la solución.

Y algunas cosas se hacen muy, muy, muy complicados. Por ejemplo cuando una, yo, quiere comprar unas maravillosas canillas hechas por un gran profesinal que vive y trabaja en el Reino Unido.

 

(de) Wenn ich diese Reise mit dem KUKUmobil erkläre, betone ich immer, dass ich, wenn ich von EUROPA spreche, nicht die EU meine, sondern den europäischen Kontinent, d.h. das 10 530 751 km² große Stück Land, auf dem 741 651 840 Menschen leben. Ein großer europäischer Kulturraum, mit all der Vielfalt, die wir uns vorstellen können…..

Denn ich weiß und spüre, dass die EU, dieses politisch-administrative Konstrukt, für viele Menschen schwer zu verstehen und zu akzeptieren ist, dass sie keine attraktive Zukunft darin sehen ….

Aber die EU existiert, und sie einfach so zu verlassen ist zwar nicht das Ende der Welt, aber auch nicht die Lösung aller Übel.

Und manche Dinge werden sehr, sehr, sehr kompliziert. Zum Beispiel, wenn man, ich, ein paar wunderbare Gobelinpinnen kaufen möchte, die von einem großartigen Handwerker hergestellt werden, der im Vereinigten Königreich lebt und arbeitet.

 

www.artisanbobbins.com

 

 

(es) Andrew Dickinson es luthier, pero también elabora canillas para tejedores, las más bellas que yo he visto.  Lea me regaló unas, hace tiempo. Tanto me gustan que cuando me siento delante del telar es lo primero que busco y lo último que suelto trás el día de trabajo. Son mi „sexto dedo“.

Ahora he querido comprar unas cuantas más. Pero a causa del Brexit, Andrew tomó la decisión de dejar de vender en Europa. Como autónomo con una producción más bien pequeña  le resulta demasiado complicado atender a clientes de la EU. Me di cuenta de ello cuando, al hacer el pedido, en su página solo ví dos posibilidades de envío: EEUU y Reino Unido.

 

(de)

Andrew Dickinson ist Luthier, aber er stellt auch Gobelinpinnen her, nicht irgendwelche, sondern die schönsten, die ich je gesehen habe. Lea hat mir vor einiger Zeit welche geschenkt. Ich mag sie so sehr, dass sie das erste sind, wonach ich greife, wenn ich vor dem Webstuhl sitze, und das letzte, was ich nach einem Arbeitstag weglege. Sie sind mein „sechster Finger“.

Jetzt wollte ich ein paar mehr kaufen. Aber wegen des Brexit hat Andrew die Entscheidung getroffen, den Verkauf in Europa einzustellen. Als Selbständiger mit einer eher überschaubaren Produktion ist es für ihn zu aufwendig, EU-Kunden zu bedienen. Das wurde mir klar, als ich bei meiner Bestellung auf seiner Website nur zwei Versandoptionen sah: USA und Großbritannien.

 

 

(es) Le escribí y al final encontramos una solución. Así me convertí en un „special“ por un día en su página web, pude hacer mi pedido, pagar con tarjet y NO con paypal, indicar mi dirección en Berlin…… Y apenas una semana más trade tenía las canillas  en casa.

Se ha podido, pero porque yo insistí, porque Andrew asintió, porque los dos le echamos paciencia y persistencia a la cosa. Yo sé que vale la pena. Pero vaya odisea. Antes, todo eso era mucho más fácil.

Por cierto: La foto tan curiosa que acompaña mi „Special“ en la web de Andrew es el cuerpo de un laúd barroco que esta construyendo.

(de) Ich schrieb ihm, und schließlich fanden wir eine Lösung. So wurde ich für einen Tag ein „Special“ auf seiner Website, ich konnte meine Bestellung aufgeben, mit Kreditkarte und NICHT mit Paypal bezahlen, meine Adresse in Berlin angeben. Und nur eine Woche später hatte ich meine Gobelinpinnen zu Hause.

Es hat geklappt, aber nur, weil ich darauf bestanden habe, weil Andrew sich darauf eingelassen hat, weil wir beide mit Geduld und Ausdauer an die Sache gegangen sind. Ich weiß, es hat sich gelohnt. Aber was für eine Odyssee. Früher war das alles so viel einfacher.

Übrigens: Dieses schöne Bild, das mein „Special“ auf Andrews Website begleitet, ist das Foto des Korpus einer Barocklaute, die er gerade baut.

 

 

 

Danke, Andrew. Gracias Andrew. Thanks, Andrew.

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter andere autoren, arte, enlace, europa, kunst, otros autores, textil abgelegt und mit , , , , , , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert