Vaivén
(es) Como si hubiera pocas idas y venidas en este lugar (de la mar, de la gente, la luna, el viento……) he añadido mi vaivén particular: Un viaje relámpago a Berlin y vuelta, una parada breve en A Coruña, para conocer la ciudad, en la ida, noche en un Madrid caluroso (que siempre encuentra su alivio en la cariñosa acogida por parte de mi amiga Rosa, seis días en Berlin llenas de recados que hacer, compromisos que cumplir, revisiones, papeleos, elecciones, visitas…….
(de) Als ob es hier in Fisterra nicht schon genug Kommen und Gehen geben würde (das Meer kommt und geht, der Mond, der Wind, die Menschen……. ) habe ich mein eigenes Hin und Her dazugegeben: Stippvisite in Berlin, ein kurzer Aufenthalt in A Coruña, Übernachtungen in einem vollkommen überhitzten, überlaufenden Madrid (das dank der liebevollen Gastfreundschaft meiner Freundin Rosa erträglich ist), sechs Tage in Berlin voller Besorgungen, Terminen, Papierkram, Wahlen, Verabredungen…….
(de) Wie immer, wenn so viele und so unterschiedliche Eindrücke – nicht nur die „temperatürlichen“ – in so kurzer Zeitspanne zu verarbeiten sind, habe ich Schwierigkeiten, die gefühlte Zeit mit der messbaren in Einklang zu bringen. Aber es war tatsächlich nur eine kurze, kaum wahrnehmbare, kaum wahrgenommene Unterbrechung…
Die Fäden liegen alle sortiert und bereit, wieder aufgenommen zu werden. Ich muss mich nur erst wieder einfinden. Und es gilt, die kleine Ausstellung vorzubereiten, mit der ich meinen Aufenthalt in Fisterra beenden darf und möchte.
Heute war ich in Carballo. Dort scheint der nächste Standort für das KUKUmobil zu sein. Mir großer Vorfreude erwarte ich die Genehmigung der Stadtverwaltung.
(es) Como siempre, cuando se suceden tantas impresiones diferentes _ y no solo „temperaturales“ – en un lapso de tiempo tan breve, me cuesta asimilarlas y conjugar la sensación temporal con el tiempo mensurable. Pero, de hecho, ha sido una interrupción muy breve, casi inexistente. Para la gente de aquí, para el KUKUmobil, y para los hilos….
Están todos colocados , quedando a disposición, para que siga trabajando con ellos. Soy yo la que se tiene que re-ordenar. Y toca preparar la pequeña exposición con la que puedo y quiero cerrar mi residencia artística aquí en Fisterra.
Hoy he estado en Carballo. Todo parece indicar que vaya a ser la próxima parada del KUKUmobil. Aguardo con ilusión el permiso del ayuntamiento.