teppiche von damals… // tapices de antaño… (3)

The Web of Europe

La reinterpretación contempránea de un tapiz pictórico del siglo XVIII

Die Neu-Deutung eines Bildteppichs aus dem 18. Jhdt aus zeitgenössischer Sicht

.

Durante el primer semestre de 2011, Hungría presidirá la Unión Europea, lo que sirve de motivo para que el Instituto de Cultura de Hungría en Bruselas y la Fundación Ildiko Dobranyi (una organización sin ánimo de lucro, cuyo objetivo es la protección y la promoción del arte de la tapicería decorativa húngara, vinculando su andadura a la labor didáctica de Noemi Ferenczy y recordando a través de su nombre la gran tejedora húngara Ildiko Dobranyi, fallecida en 2007), promuevan un proyecto ambicioso: la recreación del tapiz  „Mercurio entrega al Infante Baco al cuidado de las ninfas“, tejido en una manufactura de Bruselas en el siglo XVIII y actualmente parte del fondo del Museo de Artes Aplicadas de Budapest. Las dos entidades promotoras de esta iniciativa, cuyo objetivo principal es el de crear un marco para el dialogo y la cooperación a largo plazo entre los artistas europeos que se dediquen a mantener con vida un arte tan milenario como el de la creación de tapices pictóricos, han invitado a 27 artistas a participar en lo que han llamado ‚Web of Europe‘, una Red Europea, para que cada uno de ellos, desde su lugar de trabajo, reinterprete una de las veintisiete partes del tapiz original que se unirán para ser expuestos en varios museos de los dos países impulsores de esta idea.

Während der ersten sechs Monate des kommenden Jahres, 2011, hält der ungarische Staat den Vorsitz der Europäischen Union inne, ein Umstand, den das Ungarische Kulturinstitut in Brüssel und die Stiftung Ildikó Dobrányi zum Anlass genommen haben, um eine ehrgeiziges Projekt ins Leben zu rufen: die Neu-Deutung des Bildteppichs: „Merkur übergibt Bacchus der Obhut der Nymphen“, der zu Beginn des 18. Jhdts in einer brüsseler Werkstatt hergestellt wurde und sich heute im Besitz des Museums für Angewandte Künste in Budapest befindet. In dem Bemühen darum, einen  europaweiten Rahmen zu schaffen, der den Austausch und eine langfristige Zusammenarbeit zwischen all den europäischen Künstlern ermöglicht, in deren Händen die Kunst des Bildteppichwebens Fortbestand findet, haben die beiden beteiligten Institutionen 27 Künstler eingeladen um, jeder an seinem Webstuhl, je einen der 27 Teile neu zu weben, in die der Originalteppich unterteilt wurde.

.

.

La intención del proyecto no es sólo llamar la atención sobre la importancia que tuvo esta expresión artística en el pasado, especialmente desde la Edad Media, cuando se convirtió en vehículo de intercambio, en nómada del arte, en mensajero de una iconografía cada vez más extendida, más poderosa, más unificada y más arraigada en nuestra cultura centroeuropea, donde se mezcla la mitología antigua con la fé cristiana.

Beabsichtigt wird mit diesem Projekt nicht nur, die Bedeutung in Erinnerung zu rufen, die dieser Kunstform in der Vergangenheit zukam, vor allem im Mittelalter, als sie zum Tauschartikel wurde, zu wandernder Kunst, zu einem Überbringer und Vermittler einer sich immer weiter ausbreitenden Bildersprache, die in unserer mitteleuropäischen Kultur, in der sich die Mythologie der Antike mit der christlichen Glaubensauffassung mischt, immer mächtiger wurde, zunehmend vereinheitlichender und tiefe Wurzeln schlug ……

.


.

También quiere invitar a la reflexión sobre el futuro que espera a un arte, que desde hace más de cuatro mil años forma parte del patrimonio artístico de la humanidad. En aquella Europa, que había comenzado  a cristalizarse desde la Edad Media como un espacio común, este arte se ha  ligado cada vez más a un concepto de división del trabajo: el proceso de elaboración solía pasar por manos de artistas pintores de renombre, ahí encontramos  por ejemplo a Rubens y a Goya, encargados de realizar los bocetos, para perderse poco a poco en el anonimato del oficio. Conocemos el nombre de quien estaba a mando en los grandes talleres y manufacturas, pero muchas veces ni la autoría del cartón y aún menos el nombre de quienes prestaron sus manos, sus ojos y su habilidad y paciencia, ha llegado hasta nosotros. En la actualidad, cuando algunas de las grandes manufacturas se ven obligadas al cierre y con ellas desaparece la infraestructura para el aprendizaje del oficio del tejedor de tapices como tal, la supervivencia de esta expresión artística parece volver a manos de quien la ayudó a nacer: un ser  inquieto, creativo, ingenioso y paciente, en busca de una herramienta para expresar y compartir sus ideas, miedos, esperanzas….. y reivindicando un respaldo institucional que facilite su labor „conservadora“.

Es soll auch einladen, über die Zukunft nachzudenken, die  eine Kunstform erwartet, welche die Menschheit seit über 4000 Jahren begleitet. In jenem Europa, das sich seit dem Mittelalter als gemeinsamer Raum herauszukristallisieren begonnen hatte, wurde diese Kunst immer stärker mit einer strikten Arbeitsaufteilung assoziiert: der Entstehungsprozess begann mit der Arbeit namhafter Künstler, unter ihnen finden wir zum Beispiel Rubens und Goya, denen es oblag, die Entwürfe für die späteren Teppiche herzustellen; danach verliert sich die Autorenschaft nach und nach im Dunkeln des Handwerks. Der Name derer, die den grossen Manufakturen vorstanden, ist uns wohl bekannt, aber selbst die Cartonisten kennen wir nicht immer, ganz zu schweigen von all jenen, die mit ihren Händen und Augen,  ihrer Geschicklichkeit und Ausdauer webten und schufen. Heutzutage, in Anbetracht der Tatsache, dass einige grosse Webwerkstätten sich wegen  fehlender Aufträge und mangelnder Nachfrage gezwungen sehen, die Türen zu schliessen, und somit nach und nach die Infrastruktur verloren geht, die ein Erlernen des Handwerks gewährleistet, scheint der Fortbestand dieser Kunstform von den Händen abzuhängen, die sie in die Welt brachten: die Hände geduldiger, schöpferischer, unruhiger, einfallsreicher Menschen auf der Suche nach einer Ausdrucksform, die es ihnen erlaubt, ihre Ideen, Ängste, Hoffnungen zu teilen…. und die Unterstützung öffentlicher Einrichtungen zu fordern, die ihre „erhaltende“ Arbeit erleichtern würden.

Dieser Beitrag wurde unter arte, ausstellungen, bildwirkereien, enlace, exposiciones, kunst, link, tapices abgelegt und mit , , , , , , , , , , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert