vaca por un día…. einen Tag Kuh sein

Aber selbst da ist es mir schwer gefallen Hand anzulegen. Irgendwie sah es schön aus, so wie es war, mit der Unzahl unterschiedlicher Grüntöne,  und mir kamen ernste Zweifel, ob ich überhaupt das Recht hatte, dieses wunderbare Durcheinander einer zweifelhaften Ordnung zu opfern, von der ich nicht weiss, ob ich für sie bis zum Ende des Herbstes verantwortlich sei kann.

.

Pero incluso ahí me ha costado meter mano. En el fondo quedaba tan bonito tal como estaba, con infinitos matices de verde, y me surgían serias dudas sobre si tenía o no el derecho de sacrificar este maravilloso caos en beneficio  de un orden dudoso, del que no sé si podré asumir la responsabilidad hasta finales de otoño.

Al final lo hice. Empecé a cortar los veinte centímetros de capa vegetal. Olía a savia, a calor, a tierra y a humedad. Como es tan poco espacio, n valía la pena de meter un cortacesped, aparte de que no tenemos ninguno. Así que me convertí en vaca por un día y arranque a mano, como si de una larga y musculosa lengua se tratara, manojos enteros de plantas de todo tipo.

.

Zum Schluss hab ich es dann doch getan. Hab den zwanzig Zentimeter hohen Flor geschoren . Es roch nach Pflanzensaft, nach Wärme, nach Erde und Feuchtigkeit.  Da unser Garten so klein ist, lohnt es sich nicht , mit einem Rasenmäher zu hantieren, abgesehen davon, dass wir keinen haben. So hab ich mich eben einen Tag in eine Kuh verwandelt und  Büschel für Büschel ausgerupft, als wenn meine Hand eine lange und muskulöse Kuhzunge wäre.

Dieser Beitrag wurde unter alltag, Dorfleben, flora, fotos, frühling, primavera, pueblos, vida cotidiana abgelegt und mit , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert