Das schönste Foto ist mir davongeflogen…. / La mejor foto se me escapó volando……
(es) Con gran entusiasmo os he hablado de mi primera excursión por el Corgo y, sin embargo, la foto más bonita se me escapó volando. Literalmente. Vi un martín pescador, el primer martín pescador que ví en mi vida. Pero fue sólo cuando abrió las alas que me llamó la atención el increíble color turquesa de sus plumas. ¡¡¡¡Tan indescriptiblemente hermoso!!!!
Pues bien, puede que el martín pescador se convierta en el próximo motivo de mi tapiz para continuar una vieja tradición…. La serie del carbonero surgió cuando todavía estaba de viaje en Bernau, cerca de Berlín, con una Tinyhaus prestada, porque el KUKUmobil ni siquiera existía aún. Y cuando estaba pensando en qué motivo podría tejer – ya que la intención era que la gente debería verme tejer – pensé en „la primera criatura que te encuentras después de despertarte“, y ese era un carbonero sentado en una rama del árbol que podía ver desde mi pequeña ventana.
(de) Da hab ich mit großer Begeisterung von meiner ersten Wanderung entlang des Corgo erzählt, und das schönste Foto ist mir davongeflogen. Wortwörtlich. Zum ersten Mal in meinem Leben habe ich einen Eisvogel gesehen, aber eben erst, als er seine Flügel öffnete und das unglaubliche Türkis seines Rückengefieders meinen Blick einfing. Sooo unbeschreiblich schön!!!!
Naja, da kann es schon sein, dass der Eisvogel zu meinem nächstes Teppichmotiv wird, um eine alte Tradition fortzusetzen…. Denn die Kohlmeisenserie entstand, als ich noch mit einem geliehenen Tinyhaus unterwegs in Bernau bei Berlin war, weil es das KUKUmobil noch gar nicht gab. Und als ich damals überlegte, welches Motiv ich denn weben könnte, schließlich sollten die Menschen mich ja weben sehen, da dachte ich „an das erste Lebewesen, dass dir nach dem Wachwerden begegnet“, und das war eine Kohlmeise, die auf einem Ast des Baumes saß, den ich von meinem kleinen Fenster aus sehen konnte.
Visto y no visto aún…. / Gesehen und noch zu sehen….
(es) A partir de ahora, mantendré los ojos aún más abiertos y tendré aún más cuidado al pisar. Quizá hasta me cruce con el roquero rojo. Ni siquiera sabía que existía…… Como digo, cuanto más viajo y más conozco, más me doy cuenta de lo poco que sé….
(de) Ich werde ab jetzt die Augen noch offener halten und den Fuß noch achtsamer setzen. Vielleicht begegnet mir ja auch der Steinrötel noch. Von dessen Existenz habe ich noch nicht einmal gewußt…… Ich sag ja, je weiter ich reise, und je mehr ich kennenlerne um so mehr erkenne ich wie wenig ich kenne….
Internetfund / encontrado en la red