De Vilanova a Vila Real _ 1969 _ unterwegs

On the road to PORTUGAL

 

 

(es) Con el tiempo me voy acostumbrando y se establece cierta rutina. Lo de recoger y amarrar se hace cada  vez más rápido, las cosas encuentran su sitio casi por sí solas. Igual llega el día, en el que sólo tengo que dar una palmadita y todo está hecho….

Pero en serio, las cajas, el telar y yo nos hemos convertido en un buen equipo. No obstante, me sigue gustando tomarme mi tiempo. Pero eso no tiene tanto que ver con guardar las cajas, sino más bien con el hecho de que quiero guardar lo que he vivido, visto y oído tan bien en los pliegues de mi alma que nada se pierda, ni cuando haya una sacudida.

 

(de) So langsam bekomme ich Routine. Das Verpacken und zurren geht mir immer schneller von der Hand, die Dinge finden schon fast von alleine ihren Platz. Irgendwann kommt vielleicht der Tag, da muss ich nur noch in die Hände klatschen und schon ist es geschehen….

Aber im Ernst, die Kisten, der Webstuhl und ich sind inzwischen ein eingespieltes Team. Trotzdem nehme ich mir gerne viel Zeit. Aber das hat nicht so sehr mit dem Verstauen der Kisten zu tun, sondern damit, dass ich das Erlebte, Gesehene, Gehörte so gut verstauen möchte, in den Falten meiner Seele, dass nichts verloren geht, auch wenn sie mal so richtig durchgeschüttelt wird.

 

 

(es) Y, por supuesto, estoy emocionada. Es que no es un trayecto cualquiera, sino la primera vez que viajo a otro país desde que empecé esta aventura. Es un pequeño salto a lo desconocido. ¿Cómo funcionará todo en un país cuyo idioma no hablo? ¿Me costará volver a empezar, por así decirlo? Nuevos contactos, nuevos conocidos, nuevos intentos, exitosos y no tan exitosos, un esfuerzo renovado por entender qué mueve a la gente aquí, cómo puedo comunicar bien el proyecto…….

Ya se verá. Por ahora, toca ponernos en carretera. Amadino está. Darío está. Incluso Pablo, quién colocó el KUKUmobil en el hueco ajustadito como si no hiciera otra cosa todo el día,  está aquí para ayudar a sacarlo. Siento que el KUKUmóvil y yo estamos en muy buenas manos….. Y estoy  tan impaciente, y tan curiosa, y tan feliz ……

 

(de) Und natürlich bin ich aufgeregt. Es ist ja nicht irgendein Reiseabschnitt, sondern das erste Mal, dass ich seit Beginn dieses Abenteuers in ein anderes Land komme. Das ist schon ein kleiner Sprung ins Ungewisse. Wie wird es funktionieren in einem Land, dessen Sprache ich nicht kann? Wird es mir schwer fallen, gewissermaßen wieder neu anzufangen? Neue Kontakte, neue Bekanntschaften, neue Versuche, erflogreiche und nicht so erfolgreiche, erneutes Bemühen darum, zu verstehen, wie die Menschen hier ticken, wie ich das Projekt gut vermitteln kann……

All das wird sich zeigen. Jetzt geht es erst einmal los. Amadino ist da. Darío ist da. Sogar Pablo, der das KUKUmobil so wunderbar eingeparkt hat,  ist da, um das Ausparken zu übernehmen. Ich fühle das KUKUmobil und mich so unglaublich gut aufgehoben….. Und ich kann es kaum erwarten, ich bin so neugierig, und ich bin so glücklich ……

 

 

 

 

(es) Y ahí está de nuevo, este hueco que cada vez me conmueve…..

(de) Und da ist sie wieder, diese Lücke, die jedes Mal etwas mit mir macht…..

 

 

 

(es) Y luego está el otro hueco, ese que hay que llenar de vida en las próximas semanas. Es muy intrigante ya que nunca sé de antemano qué lugar me van a asignar. Me gusta mucho este elemento sorpresa. Mis primeras impresiones se juntan para formar un remolino, siento, no sé casi nada, porque me prometí que no averiguaría de antemano adónde me llevaría este viaje y de momento me antengo a esta promesa…..

(de) Und dann kommt die andere Lücke, die es in den kommenden Wochen mit Leben zu füllen gilt. Es ist schon total spannend, weil ich ja nie im Voraus  weiss, welcher Standort mir zugewiesen wird. Ich mag diesem Überraschungsmoment total. Da wirbeln erst einmal die ersten Eindrücke durcheinander, so ganz unbedarft, denn ich habe mir ja sebst versprchen, und halte mich auch bisher daran, dass ich nicht im Vorfeld schon auskundschafte, wohin mich die Reise bringen wird…..

 

 

 

 

 

 

(es) …… y cuando el torbellino de emociones se calma surgen los primeros pensamientos: ¿por qué aquí? ¿Cuáles fueron las razones para elegir este lugar? Es un momento fugaz, porque las preguntas pragmáticas rápidamente se abren camino y exigen respuestas: dónde hay electricidad, dónde hay un aseo, dónde hay una ducha, dónde hay un café por la mañana, dónde hay Internet …….DÓNDE!!!!

No os podéis imaginar que regalo es tener en este momento alguien que tiene una respuesta a todas estas preguntas. En este caso, es Carlos. Ha tomado el relevo, por así decirlo, de Darío y Amadino, que tuvieron que regresar rápidamente. No tuvimos en cuenta en el cambio de hora entre España y  Portugal y ambos aún tenían planes. A  Vila Real llegamos una hora antes de lo acordado y esta  „hora extra“ nos dió para comer, pero ellos no tenían manera de recuperarla.

 

(de) …… und dann legt sich der Wirbelsturm der Gefühle und es kommen die ersten Überlegungen: warum hier? Welche Beweggründe haben zu dieser Platzwahl geführt? Aber das denke ich eigentlich immer nur kurz an, denn ganz schnell tauchen die pragmatischen Fragen auf und drängen auf Antwort: Wo gibt es Stromanschluß, wo eine Toilette, wo eine Duschmöglichkeit, wo einen Morgenkaffee, wo Internet…….WO!!!

Toll, wenn dann jemand da ist, der auf all diese Fragen eine Antwort parat hat. In diesem Fall ist es Carlos. Er hat sozusagen den Staffelstab von Darío und Amadino übernommen, die schnell wieder zurück mussten. Wir hatten nicht an die Zeitumstellung gedacht und beide hatten noch etwas vor. In Vila Real hatte uns die „geschenkte Stunde“ Zeit für ein Mittagessen beschert, aber zurück fehlte sie den beiden.

 

 

 

(es) GRACIAS, Amadino, GRACIAS Darío. Espero que sepas lo importante que son para mí y para el proyecto vuestra generosidad,  hospitalidad y vuestro calor humano y lo agradecida que estoy. Vosotros también habéis encontrado un hueco en uno de los pliegues de mi alma, en lo más profundo, donde no os perdereís.

(de) DANKE, Amadino, DANKE Darío. Ich hoffe ihr wisst, wie wichtig eure Goßzügigkeit, eure Gastfreundschaft und eure Wärme für mich und das Projekt ist und wie dankbar ich euch bin. Auch ihr  steckt  jetzt in einer der Falten meiner Seele, ganz tief drin, da geht ihr nicht verloren.

 

 

 

 

(es) Y finalmente llega el momento de acomodarse. Carlos me ha „instruido“. Puedo ducharme en el Teatro Real, lo cual está genial. Y luego hay un centro comercial enorme que abre a las 9 de la mañana y cierra a las 11 de la noche. Ya lo he probado: Los WC son súper grandes y súper limpios. El café está bien. Es curioso, quién lo iba a decir: de repente, un centro comercial que normalmente evitaría como a la peste me proporciona la infraestructura necesaria.

Incluso stoy pensando si no sería interesante  ir allí un día con mis cajas y mi bastidor a modo de performance. Tejer en el templo del consumo…. No sé si hay que preguntar a alguien allí…. Aunque hay tanta gente sentada dejando pasar el tiempo… y hay espacio más que suficiente….. y sobre todo hay gente…… mucha gente…..

 

(de) Und schließlich geht es ans Einrichten. Carlos hat mich „eingewiesen“. Ich kann im Teatro Real duschen, das ist top. Und dann ist da dieses riesige Einkaufszentrum, das um 9 Uhr öffnet und um 23 schliesst. Ich habs schon ausprobiert: WC sind super groß und sauber. Der Kaffee ist okay. Witzig, wer hätte das gedacht: auf einmal liefert mir so eine Shopping Mall, die ich sonst eher meiden würde, wie die Pest, die notwendige Infrastruktur.

Ich bin sogar am überlegen, ob ich nicht einen Tag mal mit meinen Kisten und dem Webrahmen direkt dorthin wandern sollte, so als Performance. Weaving in the Shopping Temple…. Keine Ahnung, ob man da jemanden fragen muss…. Obwohl, da sitzen so viele Menschen herum und lassen die Zeit vorübergehen… und Platz gibt es nehr als genug….. und vor allem gibt es dort Menschen…… viele Menschen…..

 

 

 

 

(es) Al ser mi primer día, me conformo  con mimetizarme cromáticamente. ¿Toca azul? Pués, lo que saben hacer ellos, lo sabe hacer el  KUKUmobil también.

(de) An meinem ersten Tag begnüge ich mich damit, mich mit dem KUKUmobil zumindest farblich anzupassen. Also Blau ist angesagt? Na, was die können, das kann das KUKUmobil auch.

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter besondere Tage, días especiales, en camino, kukumobil, unterwegs abgelegt und mit , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert