Fisterra _ 1463 _ begegnung

Herederas de Ariadne _  Ariadnes Erbinnen

 

 

(es) Entrando en la plaza de vuelta del desayuno veo a una pareja delante del KUKUmobil mirando por la ventana. Son Jean Moran, hilandera y tejedora, y su marido. Ella se basa en su trabajo en las tecnicas tradicionales de su país, Irlanda, para crear piezas unicas en su telar. Podéis conocer su trabajo visitando su página o buscándola en instagram. www.irishhandweaves.ie

(de) Als ich nach dem Frühstück wieder zum KUKUmobil zurückkomme, sehe ich ein Paar dort stehen, das neugierig durch die Fenster schaut. Es ist Jean Moran und ihr Mann. Sie sind mit dem Wohnmobil unterwegs. Jean ist Spinnerin und Weberin. In ihren Arbeiten greift sie auf die traditionellen irischen Techniken und Muster zurück und stellt zeitgenössische Unikate her. Wer mehr über sie wissen möchte: www.irishhandweaves.ie oder auf Instagram.

 

(de) Im Gegensatz zu mir hatte sie ihren Webstuhl nicht dabei. Aber auch auf der Reise legt sie die Fäden nicht ganz aus der Hand. Sie stickt. Als Teil eines Projektes von Menschen, die sich auf diese Art miteinander verbinden, um auf die Situation in Palestina aufmerksam zu machen, um zu protestieren gegen das unmenschliche Handeln der israelischen Regierung  in Gaza. Sie wollen dies als einem Aufruf zur Einstellung der militärischen Handlungen gegen eine schutzlose Zivilbevölkerung verstanden wissen.

Es ist „nur“ ein Stückchen Stoff, es sind „nur“ Fäden, „nur“ Namen und Zahlen. Und gleichzeitig ist es ist viel, viel mehr:  Tod, Trauer, Verlust, Leid, Gewalt, Zerstörung, Unrecht, Wut,Unverständnis, Machtlosigkeit … Solidarität, Empörung, Unverständnis und  Machtlosigkeit.

(es) A diferencia de mí ella no lleva el telar  consigo. Sin embargo, aunque esté de viaje y sin poder trabajar en el telar, no abandona los hilos. Borda. Comoparte de un proyecto de personas que están conectadas de esta manera y que quieren llamar la atención sobre lo que ocurre en Palestina, quieren protestar contra la acción inhumana del gobierno israelí en Gaza. Es su manera de hacer un llamamiento por el cese de la violencia del ejercito israelí contra la población civil indefensa.

Es „solo“ un trozo de tela, son nada más que hilos, nombres y cifras. Y al mismo tiempo es tanto más, es: muerte, duelo, pérdida, sufrimiento, violencia, destrucción, injusticia, rabia, incomprensión, impotencia….. solidaridad, indignación, incomprensión e impotencia.

 

 

(es) Dos cosas me vienen a la cabeza. Una es la película „Stitching Palestine“ , de Carol Mansour (Líbano, 2017, 1h 18min). Un documental, en el que doce mujeres palestinas se sientan ante nosotros y nos hablan de su vida antes de la diáspora, de sus recuerdos y de su identidad. Sus relatos están unidos por el hilo perdurable del antiguo arte del bordado. Doce mujeres resistentes, decididas y elocuentes, de distintas profesiones y condiciones sociales: abogadas, artistas, amas de casa, activistas, arquitectas y políticas, cosen juntas la historia de su patria, de su desposesión y de su inquebrantable determinación de que prevalezca la justicia. A través de sus historias, lo individual se entrelaza con lo colectivo, sin dejar de ser claramente personal. Doce mujeres, doce vidas e historias de Palestina.

La segunda es el proyecto „Rola del recuerdo. 1000 paños contra el olvido“. El proyecto lo inició Anna Brägger. Con el se recuerdan las victimas de las gueras en el Sureste de Europa en los años 90 del siglo pasado. La „Rola“ se compone de pañuelos bordados con los nombres de las victimas y la fecha de su nacimiento y fallecimiento. Estas lápidas textiles, a veces decoradas con flores u otros motivos, a veces con una desnudez seseñal de una profunda consternación, se unen en una ancha tira a modo de mural.

Esta película nos presenta el proyecto:

 

(de) Zwei Dinge kommen mir in den Sinn. Zum einen der Film „Stiching Palestine“, der  Filmemacherin Carol Mansour (Libano, 2017, 1h 18min). Ein Dokumentarfilm in dem sich 12 Frauen vor die Kamera setzen und uns von ihrem Leben vor der Diaspora erzählen, von ihren Erinnerungen, von ihrer Identität. Ihre Erzählungen verbindet der ewig währende Faden des Stickens. 12 starke Frauen voller Widerstandskraft, voller Entschiedenheit und Redegewandtheit,  aus unterschiedlichen sozialen schichten und in unterschiedlichen Berufen unterwegs: Rechtsanwältinnen, Künstlerinnen, Hausfrauen, Aktivistinnen, Architektinnen, Politikerinnen… Sie alle sticken gemeinsam die Geschichte ihres Heimatlandes, ihrer Enteignung und ihrer unerschütterlichen Überzeugung, dass die Gerechtigkeit am Ende siegt. Durch ihre Geschichten verwebt sich das Individuelle mit dem Kollektiven, ohne dass dabei das Persönliche verloren geht. 12 Frauen, 12 Leben und Geschichten über Palestina.

Das zweite ist das Projekt der Rolle des Gedenkens, initiiert und betreut von der Künstlerin Anna S. Braegger. Es dient dem Gedenken an die Getöteten der Kriege in Südosteuropa in den 1990er Jahren. Die „Rolle des Gedenkens“ besteht aus Taschentüchern, die mit den Namen und den Lebensdaten der Opfer bestickt werden. Dazu werden Ornamente und Blumen auf die Tücher gestickt, die dann miteinander in ein textiles Raster eingefügt und zu einem langen Band verbunden werden. Die Handarbeiten werden von den Angehörigen der Opfer angefertigt und von Anna Braegger zu der „Rolle des Gedenkens“ zusammengefügt. In dem obigen Film wird darüber berichtet.

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter andere autoren, arte, cine, colaboracion, enlace, film, frauen, kino, kukumobil, kunst, link, mujeres, política, politik, projekt, proyecto, textil abgelegt und mit , , , , , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

1 Antwort zu Fisterra _ 1463 _ begegnung

  1. Ana Cararina Pires sagt:

    Me encanta conocer el trabajo de Jean Moran y su lucha por el pueblo palestino!
    Siempre encuentras personas tan interesantes en tu camino. Que bien! Que sigan las luchas y que sigamos tejiendo caminos por la paz juntos. El arte es muy importante para ese camino.
    Gracias por compartir Andrea. Un abrazo muy fuertr!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert