de tal astilla tal palo… // wie der Sohn so der Vater….

Este fin de semana no ha sido Uli el único chico de nuestra familia quien se atrevió con las alturas. El sábado pasó el pueblo de Puentetoma de la contemplación preocupada a la acción. Ya sé que hubiera sido mucho más seguro seguir haciendo fotos, redactar escritos de quejas y sugerencias, llamar a E.On y al Aguagest cada vez que se va la luz por la caída de una ramita, armarse de paciencia… y lamentar que las cigüeñas no lleguen a procrear porque cada vez que se va la luz y vienen a arreglarlo barren el poste y ramas al suelo… Tampóco quiero cargar las tintas, porque desde el año pasado sabíamos que este problema existe y no hemos querido o podido arreglarlo a tiempo, ni hemos aprovechado estos meses para hacer presión donde deberíamos haberla hecho. Así tuvo lugar …

Dieses Wochenende war es nicht nur Uli, der sich in die Höhen getraut hat. Am Samstag war es soweit: Puentetoma ging zur Tat über… Ich weiss, er wäre viel sicherer gewesen, weiterhin Fotos zu machen, Beschwerdebriefe aufzusetzen, Vorschläge zu machen, jedesmal wenn der Fall eines Zweigs die Stromzufuhr unterbricht und die Wasserpumpe lahmlegt, E.On anzurufen und danach Aguagest, sich mit Geduld zu wappnen, mit viel Geduld….. und schliesslich zu bedauern, dass die Störche nicht nisten weil jedesmal, wenn wir den Stromversorger anrufen, ein Techniker kommt und vor der Reparatur die Nestgründung vom Sockel wischt. Es ist auch nicht meine Absicht, die „Schuld“ bzw. die Verantwortung allein nur anderen in die Schuhe zu schieben. Seit dem Herbst vergangenen Jahres wussten wir um den „Wohnungsengpass“ unserer Storchenfamilien und hatten Zeit genug etwas zu tun. „Hamwa“ aber nicht, weil wir nicht konnten, oder nicht wollten…. und auch die vielen Wintermonate haben wir nicht genutzt, um an entsprechender Stelle Druck zu machen. Also kam es zur….

la acción popular // volksaktion

.

.

El sábado por la tarde estaba Juanjo con ULi en la huerta cortando leña para lo que quedaba del fin de semana. de repente me viene Uli diciendo: „¿Quieres ver como limpiamos el nido?“ Nosotros acabábamos de llegar de la excursión a Lo Rao y como no habíamos hecho un picknick muy copioso, me había puesto a preparar algo contundente de merienda-cena. Pero ante esta noticia, evidentemente dejé todo y me fui, cámara en mano, para la calle principal.

Am Samstag nachmittag war Juanjo mit Uli  im Garten um Holz für den Rest des Wochenendes zu hacken. Auf einmal kam Uli angelaufen und reif schon von Weitem: „Willst du mithelfen das Nest frei zu machen?“. Wir waren gerade von unserer Wanderung um o Rao zurückgekommen und weil wir nur ein Not-picknick gemacht hatten, war ich gerade damit beschäftigt etwas zusammenzurühren, was den Hunger von drei knurrenden Mägen würde stillen können. Angesichts dieser Nachricht hab ich natürlich alles stehen und liegen gelassen, den Fotoapparat geschnappt und bin hinter Uli her bis zum Dorfplatz.

.

.

Gerade rechtzeitig, um die Ankunft der Manitou fotografisch zu dokumentieren. Javi, Nachbar rechterhand, hatte seinen Freund Luis Ángel aus Quintanas de Valdelucio gebeten, uns zu helfen. Und der hat sich als eingefleischter Vogelfreund nicht lange bitten lassen. Seine Anwesenheit sollte sich nicht nur wegen der Manitou als entscheidend herausstellen…..

Justo a tiempo para poder documetar fotográficamente la llegada de la Manitou. Javi, nuestro vecino a la derecha cuando salimos de   casa, había pedido  a su amigo Luis Ángel, de Quintanas de Valdelucio, a ayudarnos a odar el chopo y limpiar el nido de las cigüeñas, y éste, amante de los pájaros no se ha hecho rogar. Su presencia resultaría decisivo…. no sólo por disponer de la maquinaria….

.

.

El EPI perfilando el plan de actuación. Para quien en no tiene un amigo o familiar trabajando en Administración (yo lo aprendí en los tiempos de Juanjo en Hacienda), un EPI es un Equipo de Primera Intervención, vamos que son los que cuando suena la sirena de alarma teóricamente saben lo que hay que hacer, para eso reciben cursillos de formación, y a los que, teóricamente, los demás tienen que hacer caso para evacuar un edifición en órden….

Das EPI, bei der Beratungsrunde über die zu ergreifenden Massnahmen. EPI ist die Abkürzung für das was auf Spanisch Equipo de Primera Intervención heisst. In der Spanischen Verwaltung sind es diejenigen, die einen oder mehrere Kurse über „lokales Krisenmanagement“ erhalten haben und theoretisch wissen, was zu tun ist, wenn die Sirene heult, ein Brand ausbricht oder sonst etwas katastrophales passiert, und diejenigen deren Anweisungen alle anderen, theoretisch, folgen sollen um, zum Beispiel, ein Gebäude leerzuräumen….

Unser EPI stellte schnell fest, dass die Schaufel der Manitou nicht bis ans Nest reichte. Also wurde die AKtion in zwei Schritten konzipiert. Übrigens: ein seltenes Foto, alle so zusammen über ein Thema konstruktiv diskutierend…

Nuestro EPI detectó en seguida que la pala de la Manitou no iba a llegar hasta el nido. Así que se tomó la decisión de proceder en dos pasos. Por cierto: una foto no muy frecuente: todos juntos discutiendo construktivamente un tema en común…

primer paso // erster schritt

hasta donde llegue // so weit sie reicht

En los mandos de la Manitou // Am Lenkrad: Luis Ángel
En la motosierra // an der Motorsäge: Agustín
Sujeción y despeje // Halt und Freiräumen: Juanjo
Los demás mirando// der Rest mit dem Kopf im Nacken

.

segundo paso // zweiter schritt

y más allá// und darüber hinaus

En los mandos de la Manitou // Am Lenkrad: Javi
En la escalera al mando de la motosierra // auf der Leiter an der Motorsäge: Luis Ángel
Sujeción y despeje // Halt und Freiräumen: Agustín , Juanjo
Los demás mirando// der Rest mit dem Kopf im Nacken

.

Supogo que si no hubiera estado Luis Ángel, aquí nos hubieramos rendido. Aunque veíamos que la escalera estaba razonablemente bien apoyada, que en la pala desde luego no podía resbalar y que arriba había ramas grandes que la sujetaban, subir a etas alturas a una escalera balanceante motosierra en mano y cortar a diestro y siniersto era demasiado.

Pero Luis Ángel se puso al frente de la operación y con una seguridad tremenda y sin vacilar ni un segundo, comenzó a par instrucciónes y…

Ich glaube wenn Luis Ángel nicht da gewesen wäre, hätten wir genau an dieser Stelle aufgegeben. Es war zwar allen klar, dass die Leiter in der Schaufel nicht wegrutschen konnte und auch oben am Stamm genug Halt an den grossen Ästen fand, aber die federnde Leiter mit der Motorsäge in einer Hand hochzusteigen und rechts und links zu sägen, das war dann doch zuviel.

Aber Luis Ángel übernahm mit einer bewundernswerten Sicherheit und Bestimmtheit die Führung des Einsatzes und gab allen Beteiligten klare Anweisungen….

.

.

El trabajo estaba casi hecho cuando orucció la desgracia: Agustín, nuestro vecina a la izquierda cuando salimos de casa, estaba detrás de Luis Ángel en la escalera y cuando se cayó la última gran rama, le pilló con tan mala fortuna, que se quedó con el hombro encajado debajo. Un tremendo dolor, ambulacia, una noche en carretera y los demás en vilo esperando las noticias: una luxación. Cierto alivio, porque luego empiezas a imaginarte todo lo que podría haber pasado. Y podría haber pasado algo mucho peor. Esta noche salí con Koira con la intención de espantar las cigüeñas del nido en el poste de luz. No hizo falta…

Die Arbeit war fast getan als das Unglück geschah: Agustín, unser Nachbar linkerhand, stand auf der Leiter hinter Luis Ángel als ein dcker Ast runtersauste und ihn so traf, dass seine Schulter unter ihm eingeklemmt war. Ein wahnsinniger Schmerz, Krankenwagen, und alle im Dorf in Erwartung der hoffentlich nicht allzu schlechten Nachricht: die Schulter war ausgekugelt. Eine gewisse Erleichterung, denn inzwischen hatten wir Zeit genug gehabt um uns auszumalen was alles hätte passieren können. Und es hätte viel schlimmer ausgehen können. In der Nacht bin ich mit Koira raus um eine Runde zu drehen und dem festen Vorsatz, die Störche aus dem Nest aufzuscheuchen. Das war aber gar nicht mehr nötig.

Alle sind wir wohl am nächsten Morgen aufgestanden und haben als erstes nach dem Nest gesehen.

Supongo que todos, nada más levantarnos al día siguiente, hemos ido a mirar al nido, a ver si estaban las cigüeñas.

.

Nos queda, aparte de la alegría por ver a nuestra pareja de cigüeñas feliz y contenta, el mal sabor de boca del dolor de Agustín y las cuatro semanas que tiene por delante con el brazo inmovilizado. Y nos queda alguna que otra reflexión sobre cohesión social, responsabilidad,  el sentido de las juntas vecinales y la impotencia en casos como éste.

Geblieben ist uns neben der Freude über das  brütende Storchenpaar der bittere Nachgeschmack bei der Erinnerung an Agustíns Schmerzen, und die vier Wochen die er vor sich hat mit dem Arm in Ruhestellung. Geblieben sind auch einige Gedanken über den sozialen Zusammenhalt, über Verantwortung, über den Sinn der „juntas vecinales“ und das Unvermögen, in  Fällen wie diesem.

.

 

Dieser Beitrag wurde unter besondere Tage, días especiales, Dorfleben, fauna, pájaros, pueblos, vögel abgelegt und mit , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

4 Antworten zu de tal astilla tal palo… // wie der Sohn so der Vater….

  1. Carlos sagt:

    Hola Andrea, debo decirte que aunque siento el final no del todo feliz, esta historia me ha tenido prendido un buen rato leyendola. Me ha recordado un poco a las fotonovelas que había antes en las que las historias eran contadas sobre fotografías como comics fotográficos. Pero este además con el aliciente de ser un „reality“ (telerrealidad dicen ahora para evitar anglicismos). Tiene suspense, moraleja, …
    un abrazo.

  2. Natalia sagt:

    hola, andrea, he llegado a tí a través de Patricia, mi amiga en Olea….he visto tu video en abraza la tierra por recomendación de ella, tu proyecto kuku…y bueno, ahora tu blog…un placer haber topado contigo, un placer este pequeño retazo de trabajo en equipo que nos devuelve a la esencia del trabajo colectivo que era frecuente en los pueblos y que cohesionaba la población …..pero estáis chalados!!!! j jaajj jaaa menos mal qu eno pasó nada peor…ahora, sí, el árbol ha quedado espléndido y el nido también!!!
    Un beso, espero conocerte en persona algún día.

    • amilde sagt:

      Hola Natalia, gracias por la visita. Tienes razón, con todo lo que podía haber pasado debemos parecer locos…. Algún día que estés por el valle acercate. El 8 de mayo hacemos kuku-aktion…. estás invitada….. lo contaré en el otro blog del kuku-projekt. Un abrazo, Andrea.

      • Natalia sagt:

        uhmmmm…qué tentación…veré qué puedo hacer , me apetece y seguro que mi hijo lo pasaría en grande….gracias mil por la invitación. Por cierto, tu trabajo es impresionante. Me encanta.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert