Vila Real _ 2032 _ textil

Aller guter Dinge sind DREI / No hay dos si tres

 

(es) El miércoles pasado tuvo lugar el tercer y último curso de iniciación en Vila Real, el segundo en el centro comercial. Esta vez hubo suficientes inscripciones por adelantado para ocupar todos los bastidores. Y como el ambiente también es muy diferente entre semana respecto al fin de semana, ya que hay muchos menos niños, reina una calma diferente.

(de) Am vergangenen Mittwoch hat der dritte und letzte Schnupperkurs in Vila Real stattgefunden, der zweite im Shopping Center. Diesmal gab es ausreichende Anmeldungen im Voraus um alle Webrahmen zu besetzen. Auch ist die Atmosphäre während der Woche ganz anders, als  am Wochenende. Es gibt wesentlich weniger Kinder, und das bedeutete für uns, dass eine andere Ruhe herrschte.

 

 

(es) Para facilitar la superación de la barrera lingüística _ mi portugués sigue brillando por su ausencia, aunque ya reconozco alguna que otra palabra cuando lo oigo_ he tejido previamente algunos de los ejercicios que son posibles en el marco de un taller de tres horas. No es lo que más me gusta, porque me parece más emocionante ver qué ideas surgen cuando no hay tal model o seguir. Pero creo que en este contexto concreto está bien.

 

(de) Um die sprachliche Barriere einfacher zu überwinden _ mein Portugiesisch glänzt nach wie vor durch seine Abwesenheit, auch wenn ich inzwischen schon das ein oder andere Wort heraushöre _ habe ich einig der Übungen, die im Rahmen eines dreistündigen Workshops möglich sind, vorgewebt. Eigentlich mache ich das nicht so gerne, weil ich es spannender finde zu sehen, welche Ideen aufkommen, wenn es keine solche Vorlage gibt. Aber ich denke, in diesem Kontext ist es okay.

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) Las participantes _esta vez todas mujeres, como suele ser habitual _ probaron varias uniones que son necesarias cuando las superficies de color se encuentran en una larga vertical, es decir, cómo tratar las aberturas en el tejido, cómo utilizarlas o evitarlas. Y probaron diferentes diagonales. Creo que como primer contacto con el tejido, con el telar y la canilla, con la observación del propio control de la tensión y la práctica del „trabajo ambidiestro“, creo que está muy bien.

 

(de) So haben die Teilnehmerinnen _ diesmal alle, wie meist der Fall, weiblich _ verschiedene Verbindungen ausprobiert, die notwendig sind, wenn Farbflächen in einer längeren Vertikalen aufeinandertreffen, d.h. wie man mit Schlitzen im Gewebe umgeht, wie man sie einsetzt oder vermeidet. Und sie haben die ein oder andere Diagonale ausprobiert. Ich denke, als erster Kontakt mit der Weberei, mit Webrahmen und Pinne, mit der Beobachtung der eigenen Kontrolle von Spannung und der Übung des „Beidseitigen Arbeitens“ ist das, glaube ich, in Ordnung.

 

 

 

 

 

 

 

(es) Eso no cambia el hecho de que sigo convencida de que el formato mínimo debería ser en realidad un curso de tres días. Pero también soy consciente de que, dado el carácter relativamente espontáneo del viaje, ese formato de curso será difícil de realizar. Ya veremos.

Aquí y ahora, mi agradecimiento a tod@s l@s que han hecho posible estos tres cursos tan diferentes pero igualmente interesantes. Y mi agradecimiento, por supuesto, a tod@s l@s que se tomaron un poco de tiempo para explorar en qué consiste la creación de imágenes tejidas.

 

(de) Das ändert aber nichts daran, dass ich nach wie vor davon überzeugt bin, dass das Mindestformat eigentlich der Dreitagekurs sein sollte. Aber ich sehe auch, dass bei dem relativ spontanen Verlauf der Reise solch ein Kursformat nur schwer umzusetzen sein wird. Wir werden sehen.

Hier und jetzt, mein Dank an alle, die diese drei sehr unterschiedlichen aber gleich interessanten Kurse möglich gemacht haben. Und mein Dank natürlich an alle, die sich ein wenig Zeit genommen haben, sich darauf eingelassen haben zu erkunden, was es mit der Bildwirkerei auf sich hat.

 

 

Dieser Beitrag wurde unter arte, bildwirkereien, kunst, tapices, tapiz, tapiz narrativo, teppiche, textil abgelegt und mit , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert