PR 3 VRL
(es) Una vez más seguí caminando, porque llevaba puestas las botas de montaña y todavía quedaban unas cuantas horas de luz luz …. y había visto en mi aplicación de senderismo que hay una conexión transversal desde Andraes a la ruta de senderismo que discurre por la antigua línea de ferrocarril a través del Corgotal.
En mi aplicación, esta conexión se llama „Percursor pedestre do Douro Vinhateiro III“. Así que fui a buscarla…….
(de) Auch diesmal bin ich einfach weitergelaufen, denn, wie gesagt, da ich die Wanderschuhe eh anhatte und es noch ein paar Stunden hell war…. und ich auf meiner Wander-App gesehen hatte, dass es eine Querverbindung gibt von Andraes zu dem Wanderweg, der die ehemalige Bahnstrecke durch das Corgotal entlang führt…..
Auf meiner App heißt diese Querverbindung „Percursor pedestre do Douro Vinhateiro III“. Also hab ich mich auf die Suche gemacht…….
(es) La ruta me llevó campo a través, no siempre por senderos ideales, pero siempre por un paisaje interesante de bosques y pequeñas aldeas. En algún momento llegué al campo de fútbol „Sabroso“ y a partir de ahí todo fue cuesta abajo……, en el sentido más estricto de la palabra……
El camino me llevó en una fuerte pendiente cuesta abajo hasta que llegué a la ruta de senderismo que buscaba. Y lo de „llevarme cuesta abajo“ casi literalmente, porque el tramo del sendero estaba cubierto de musgo y resbaladizo después de toda la lluvia que había caído. Y bueno, por un descuido tuve mi primer „accidente de senderismo“, pisé mal y resbalé en lugar de caminar. Todo bien, no pasó nada. Mi funda protectora para el móvil se amortizó en medio minuto, mis pantalones de repente ya no eran de color turquesa clarito, sino verde musgo / marrón barro, y el lado derecho iba a recordarme durante los dos días siguientes lo mucho que dependo de que no haya accidentes.
Se me pasó brevemente por la cabeza cómo sería viajar con el KUKUmobil y un tobillo torcido o una muñeca rota, o quién me echaría de menos y cuándo, si la caída hubiera tenido consecuencias más graves. El chute de adrenalina duró un rato, y espero que mi estado de plena atención, que ha subido un mínimo de tres niveles, hasta el 13, se mantenga ahí de momento. Porque el resultado de mi breve reflexión fue que sería muy, muy inapropiado que mi cuerpo se viese seriamente afectado y que nadie me echaría de menos durante un buen tiempo si me quedara tirada en algún sitio…….
Pero eso no va a ocurrir, ahora que me he dado cuenta que debo cuidarme un poco más aún.
Y, „por cierto“, mereció la pena, y con creces. La caminata fue maravillosa y la vista „impresionante“. 🙂
(de) Dabei ging es etwas quer durch die Walachei, nicht immer auf idealen Wanderwegen, aber doch immer durch eine interessante Landschaft aus Waldstücken und kleinen Ansiedlungen. Irgendwann kam ich dann am Fußballplatz von „Sabroso“ raus und von da an ging es bergab…… ich meine im wahrsten Sinne des Wortes…..
Der Weg führte steil runter bis ich tatsächlich auf meinem gesuchten Wanderweg landete. Und auch das fast wortwörtlich, denn auf dem steil abfallenden Stück Wegs, der bemoost und nach dem Regen dementsprechend glitschig war, hatte ich meinen ersten „Wanderunfall“, bin falsch aufgetreten und ein Stück gerutscht, statt gelaufen. Alles gut, es ist nichts passiert. Meine Schutzhülle fürs Handy hat sich in einer halben Minute bezahlt gemacht, meine Hose war auf einmal nicht mehr helltürkis, sondern moosgrün, und die rechte Seite sollte mich in den kommenden zwei Tagen daran erinnern, wie sehr ich darauf angewiesen bin, dass es eben keine Unfälle gibt.
Kurz schoß mir durch den Kopf, wie es denn wäre, mit dem KUKUmobil und einem verstauchten Knöchel oder einem angeknacksten Handgelenk unterwegs zu sein. oder wer mich und wann vermissen würde, wenn der Sturz tatsächlich schlimmere Folgen mit sich gebracht hätte. Der Adrenalin-Shot hielt ’ne Weile an, und ich hoffe, meine Achtsamkeit, die sich so etwas wie drei Stufen raufgeschraubt hat, auf Level 13, bleibt erst einmal da oben. Denn das Ergebnis meiner kurzen Überlegung war, dass es echt sehr, sehr unpassend wäre, wenn mein Körper ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen worden wäre und dass mich erst einmal niemand vermissen würde, wenn ich irgendwo liegen bleiben würde……
Aber das wird ja nicht passieren. Jetzt, wo ich mir bewußt geworden bin, dass ich einfach noch ein kleines bisschen mehr auf mich aufpassen muss.
Und, „by the way“ es hat sich mehr als gelohnt. Die Wanderung war wunderbar und die Aussicht „umwerfend“. 🙂
(es) La vista despertó mi curiosidad y busqué información sobre el puente. Es impresionante. Aunque….. de alguna manera tengo sentimientos muy contradictorios al respecto. No deja de ser una enorme intrusión en el paisaje, pero también es un poderoso testimonio del esfuerzo y la habilidad humanos.
Y con la misma nostalgia con la que caminaba por la antigua línea de ferrocarril e intentaba imaginarme a mí misma en aquellos tiempos y la forma de viajar, pausada en cuanto a velocidad, pero también sin la normalidad con la que hoy nos desplazamos de un lugar a otro, también soy consciente de lo que significa para una región como ésta que se rompa la relativa inaccesibilidad. Sólo para que de inmediato volver a caer en la duda: ¿qué lados „buenos“ y „malos“ (y siempre entre comillas, porque quién piensa en términos de „bueno“ y „malo“ cuando se hace este tipo de preguntas) puede haber traído a esta región esta conexión de transportes?
En cualquier caso, encontré una página en la infinita Internet en la que se plasmaba fotográficamente la construcción del puente (lo que me hizo recordar lo que he aprendido recientemente sobre Karl Emil Biel, que con tanta diligencia y habilidad fotografiaba la construcción de grandes edificios).
(de) Neugierig geworden habe ich nach Information zur Brücke gesucht. So beeidruckend. Ich meine, irgendwie regen sich da zwar sehr widersprüchliche Gefühle in mir. Es ist schon ein gewaltiger Eingriff in das Landschaftsbild, aber es ist eben auch ein gewaltiger Zeuge menschlichen Schaffens und Könnens.
Und so nostalgisch ich auch auf der ehemaligen Zugstrecke wanderte und versuchte, mich dabei zurückzuversetzen in die damalige Zeit und die Art zu reisen, beschaulich was die Geschwindigkeit anbelangt, aber eben auch bar der Selbstverständlichkeit, mit der wir uns heute von einem Ort zum anderen bewegen, so bewußt ist mir auch, was es für eine Region wie diese hier bedeutet, wenn die relative Unzugänglichkeit aufgebrochen wird. Um dann doch gleich wieder zweifelnd abzuwägen: welche „guten“ und „schlechten“ Seiten (und das immer nur mit Anführungszeichen, denn wer denkt bei solchen fragen noch in „gut“ und „schlecht“) mag diese Verkehrsanbindung für diese Region gebracht haben?!
Jedenfalls habe ich im unendlichen Internet eine Seite gefunden, auf der der Bau der Brücke fotografisch festgehalten wurde (dabei habe ich an das gedacht, was ich vor kurzem erst über Karl Emil Biel gelernt hatte, der sich so eifrig und so kunstvoll genau damit beschäftigt hat: die Entstehung großer Bauwerke fotografisch zu begleiten).
Mein Highlight
(de) Einmal mehr bin ich froh, dass ich gerade NICHT auf der Suche nach diesem einen, konkreten Sehnsuchtsort bin, dass mein Sehnsuchtsort im Moment die Wanderschaft ist. Denn die Liste wird immer länger. Redonda, Gures, A Lama…. und jetzt dieses kleine Anwesen, dass sich so vertrauensvoll an den Hang schmiegt, sich von der Sonne bescheinen läßt und den Lieben Gott einen guten Mann sein läßt……
(es) Una vez más, me alegro de NO estar buscando ese lugar concreto de anhelo, que mi anhelo ahora mismo está en recorrer mundo. Porque la lista se hace cada vez más larga. Redonda, Gures, A Lama…. y ahora esta pequeña propiedad que se acurruca tan confiadamente en la ladera, al calor del sol, como los lagartos, dejando que „el buen Dios sea un buen hombre“, como decimos en alemán, es decir dejar pasar el tiempo sin preocuparse……