Xunqueira de Ambía _ 1671 _ fiestas

San Roque / Sankt Rochus

 

(es) Recién colocada la virgen en su sitio habitual después de la procesión del 15 de agosto, hay otra figura, esta vez un Santo varón, que recorre el 16 de agosto las calles de un barrio de Xunqueira. Sí, sí, también Xunqueira de Ambía tiene barrio, además es el „mio“, bueno, el barrio donde está la casa que habito actualmente y la fuente, dedicada al mismo santo, que me canta la nana cada noche, al menos cuando no hay fiestas y no hay ruido que la hace callar….

(de) Kaum hat die Figur der Jungfrau nach ihrer Prozession am 15. August wieder ihren Platz in der Stiftskirche eingenommen, da macht sich am 16. August eine ander Heiligenfigur auf den Weg durch die Straßen von Xunqueira de Ambía. Genau genommen eines Viertels, ja, ja, auch Xunqueira hat Viertel, und außerdem ist es in diesem Fall „meins“, d.h. das, in dem das Haus steht, welches ich derzeit bewohnen darf und wo der Brunnen, der mich jeden Abend in den Schlaf plätschert, es sei denn, er wird vom Geräuschpegel irgendeines Konzerts übertönt,  dem gleichen Heiligen gewidmet ist…..

 

 

 

 

(es) Los vecinos se han levantado pronto y han preparado todo para recibir el santo y celebrar la misa.

(de) Die Nachbarschaft war früh schon rege und hat alles vorbereitet, um den Heiligen zu empfangen und die Messe zu zelebrieren.

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter besondere Tage, costumbres, días especiales, pueblos abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert