Carballo _ A Coruña _ 1606 _ unterwegs

Etapa 3 / 3. Etappe

 

(es) Me sigue emocionando cada cambio de ubicación. En parte espero que con el tiempo desaparezca el nerviosismo y lo llegue a llevar con más serenidad; en parte deseo que nunca se vaya este hormigueo, esta tensión que no cesa hasta unas cuantas horas después de haber llegado al nuevo destino.

Y eso que estaba todo en manos de gente que sabe lo que se hace. Ángel, el que movió el KUKUmobil de Carballo a Coruña, a verme así de nerviosa, me recomendó relajarme y disfrutar del viaje. En parte lo conseguí, no en último lugar gracias a la tranquilidad que transmitió y la charla que mantuvimos.

(de) Jede Etappe, jeder Transport ist nach wie vor so aufregend, wie beim ersten Mal. Einerseits hoffe ich, dass mit der Zeit die Anspannung etwas nachläßt und ich mit der Situation etwas gelassener umgehen kann; auf der anderen Seite wünsche ich mir, dass dieses Kribbeln im Bauch, das erst einige Stunden nach dem Ankommen am neuen Standort langsam abklingt, nie ganz verschwindet.

Und das alles, obwohl ich weiß, dass auch dieser Transport von jemandem übernommen wird, der das nicht zum ersten Mal macht. Ángel, der das KUKUmobil von Carballo nach A Coruña gebracht hat, hat versucht mir einen Teil der Nervosität zu nehmen und mir empfohlen, die Reise zu genießen. Das hab ich auch versucht und zum Teil geschafft, nicht ganz, aber das angeregte Gespräch hat mich ausreichend abgelenkt, um nicht verkrampft auf dem Beifahrersitz hin und her zu hibbeln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) Y me sigue produciendo una sensación rara cada vez que el KUKUmobil se va y deja el hueco libre, que antes no era hueco, antes era espacio. Su presencia lo convirtió en hueco.

Tuvimos un pequeño percance al maniobrar para colocar el KUKUmobil en la ubicación prevista. El hueco de paso, y esta vey no me refiero al hueco emocional, sino al hueco físico, era muy justo. Tan justo que dimos con la esquina de un bordillo y hizo „zaschhhhhh“ y una de las ruedas reventó. Menos mal que quedan cinco y pudimos terminar de colocar el KUKUmobil bien.

Queda espectacular con el pabellón de música detrás. Y lo de la rueda tiene solución. Tendré que acostumbrarme a estos pequeños percances que se pueden producir en un viaje por Europa con un remolque de 3 toneladas. Así que a partir de ahora: a descubrir A Coruña……..

(de) Und es ist jedes Mal ein seltsames Gefühl, wenn das KUKUmobil zu einem neuen Standort aufbricht und eine Lücke hinterläßt, eine Lücke, die vorher nicht da war, wo vorher nur Raum war. Seine Anwesenheit hat den Raum erst zur Lücke gemacht.

Wir hatten einen kleinen Zwischenfall, als wir das KUKUmobil an seinen neuen Standort manövrieren wollten. Die Lücke zwischen den Palmen, und diesmal meine ich nicht die emotionale, sondern die physische, war sehr knapp. So knapp, dass wir mit einem Rad an die Bordsteinkante kamen und „zaschhhhhhh“ war der Reifen platt. Gut, dass es fünf andere gab und wir das KUKUmobil trotzdem an den für ihn vorgesehenen Ort bringen konnten.

Und der neue Standort ist wunderbar, mit dem entzückenden Musikpavillon hinter mir und dem Platz vor mir. Und das mit dem Rad ist schon auf dem Weg gelöst zu werden. Ich werde mich daran gewöhnen müssen, dass so etwas schon mal passieren kann, wenn man mit einem Dreitonnenanhänger durch Europa zuckelt. Und jetzt: A Coruña erkunden…….

 

(es) Era tarde cuando, terminado de recoger todos los cintos de amarre, liberados cajas y telar, me di la primera vuelta por la ciudad.

(de) Es war schon spät als ich zu meinem ersten kleine Spaziergang aufbrach. Erst sollten die Kisten und der Webstuhl befreit und die Zurrgurte zusammengerollt werden.

 

 

Dieser Beitrag wurde unter ciudad, en camino, kukumobil, Stadt, unterwegs abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert