fazit // conclusión

.

.

Uli se lo ha pasado muy bien.  Las historias de caballeros le han gustado desde siempre. Además se hizo con un cuchillo hecho de madera de boj, que desde entonces casi forma parte integrante de su cuerpo: por las noches lo coloca al lado del cabezero de su cama, y durante el día en el cinturon improvisado.

Uli hat es sehr viel Spass gemacht. Die Rittergeschichten haben ihm schon immer gefallen, und ausserdem hat er ein aus Buchsbaum geschnitztes Messer bekommen, das seitdem fast Bestandteil seiner selbst geworden ist: nachts liegt es am Kopfende seines Bettes und tags steckt es im improvisierten Gürtel.

.

.

Y yo he ampliado o más bien verificado mi lista de cosas que quiero hacer cuando sea mayor; por ejemplo,  tener un buho, hacer esgrima y tiro con arco….

Und ich habe meine Liste der Dinge erweitert, oder überprüft, die ich gerne machen möchte,  nicht wenn ich „erwachsen“ bin, das sollte ich eigentlich schon sein, sondern wenn Uli erwachsen ist:  eine Eule besitzen, fechten lernen und Bogenschiessen…

.


Dieser Beitrag wurde unter besondere Tage, días especiales abgelegt und mit , , , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert