Mira d’Aire _ 2185 _ erkundung

Gruta de Moinhos Velhos

 

 

 

(es) Dos visitas a cuevas en una semana. No está mal. Pero pensé que no debía dejar pasar la oportunidad de visitar las Grutas de Mira d’Aire, ya que son uno de los sistemas cavernarios más espectaculares del sur de Europa y una de las 7 maravillas naturales de Portugal. Fueron descubiertas en 1947 y en 1974 se abrió al público una parte de ellas, 600 metros de los 11 km totales. La particularidad: Es siempre cuesta abajo. El sendero visitable conduce por casi 700 escalones a través de la montaña, 110 metros hacia abajo. Al final del recorrido, un ascensor devuelve a los visitantes a la luz del día.

(de) Zwei Höhlenbesuche in einer Woche. Nicht schlecht. Aber ich dachte ich sollte mir den Besuch der Grutas de Mira d’Aire nicht entgehen lassen, sind sie doch eines der spektakulärsten Höhlensysteme Südeuropas und eins der 7 Naturwunder Portugals. 1947 wurden sie entdeckt und 1974 wurde ein Teil, 600  Meter von den insgesamt 11 km, für die Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Das Besondere: Es geht immer bergab. Der Weg führt über fast 700 Stufen durch den Berg 110 m tief. Am Ende der Führung bringt ein Aufzug die Besucher wieder ans Tageslicht.

 

 

(es) El camino que siguen los visitantes corresponde al que tomó el primer grupo de espeleólogos cuando exploraron la cueva por primera vez en 1947. La figura humana que cuelga de una cuerda al comienzo de la visita es un recordatorio de ello. Si se toma como escala, también deja muy claro lo grande que es esta cavidad.

(de) Der Weg, dem die Besucher:innen folgen, entspricht dem der erste Gruppe von Höhlenforschern, als sie 1947 die Höhle das erste Mal erkundeten. Eine menschliche Figur, an einem Seil hängend, soll gleich am Anfang der Tour daran erinnern. Nimmt man sie als Maßstab, wird auch noch einmal sehr eindrücklich deutlich, wie groß dieser Hohlraum ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(de) Im Vergleich zur Höhle von San Antonio, die ich ein paar Tage zuvor besucht hatte, ist die von Mira d’Aire wesentlich „touristischer“. Es gibt eine App, die man sich herunterladen kann und mit deren Hilfe man die Erklärungen zu den geologischen Besonderheiten entlang des Weges in mehreren Sprachen erklärt bekommt. Es gibt Stellen, an denen eine bunte Beleuchtung dafür Sorge tragen soll, dass wir alle unser Handy zücken und das entsprechende Foto machen. Und der Weges endet in einer großen Höhle, in dem gelegentlich Konzerte stattfinden und der für Events gemietet werden kann.

(es) Comparada con la cueva de San Antonio, que visité unos días antes, la de Mira d’Aire es mucho más „turística“. Se puede descargar una aplicación que explica las características geológicas a lo largo del camino en varios idiomas. Hay lugares donde la iluminación de colores está pensada para que todos saquemos el móvil y hagamos la foto oportuna. Y al final del sendero hay una gran cueva donde de vez en cuando se celebran conciertos y que se puede alquilar para eventos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter landschaft, paisaje abgelegt und mit , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert