Minde _ 2197 _ paisaje

El polje _ 4

 

(de) Nach einer regenfreien Woche mit einer Menge Sonne fand ich, es war mal wieder Zeit, mich im Polje umzuschauen, und tatsächlich hat sich die Landschaft sehr verändert. Das Wasser ist weitgehend verschwunden, nur einige mehr oder weniger große Pfützen sind noch übrig geblieben. Auch die Wege sind jetzt trocken und machen das Polje auch für den Menschen zugänglicher.

(es) Después de una semana sin lluvias y con mucho sol, pensé que era hora de volver a echar un vistazo por el Polje, y efectivamente el paisaje ha cambiado mucho. El agua ha desaparecido en gran parte, sólo quedan algunos charcos más o menos grandes. Los caminos también están secos ahora, lo que hace que el polje sea más accesible para la gente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(de) Ich bin immer noch auf der Suche nach „meinem“ Wildschwein, aber selbst der Streifzug zur Abenddämmerung hat keine Begegnung gebracht. Ich kann mir nur vorstellen, dass es jetzt einfacher sein würde, wenn man sich an einer der Trinkstellen „auf die Lauer“ legen würde. Es kann natürlich auch sein, dass die Wildschweine – mit gutem Grund – gelernt haben, den Menschen zu misstrauen.

(es) Sigo „al acecho“ de „mi“ jabalí, pero ni siquiera la incursión al atardecer ha deparado un encuentro. Me imagino que ahora será más fácil „esperándolo“  en uno de los charcos. Claro, también puede ser que los jabalíes – con razón – hayan aprendido a desconfiar de los humanos.

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) Donde hace una semana había una gran extensión de agua, ahora hay un „paisaje lunar“ seco, incrustado, con profundos „cráteres“. En los arbustos de alrededor se puede ver muy bien hasta dónde llegó el agua durante el invierno. No sé si todo reverdecerá en las próximas semanas o si seguirá seco como un hueso.

(de) Da, wo sich noch vor einer Woche eine große Wasserfläche war, findet sich heute eine verkrustete, ausgetrocknete „Mondlandschaft“ mit tiefen „Kratern“. An den umliegenden Sträuchern kann man gut ablesen, wie hoch das Wasser gestanden hat. Ich weiss nicht, ob sich das alles in den kommenden Wochen noch begrünt, oder ob es so knochentrocken bleibt.

 

 

 

 

 

 

 

(de) Ich werde, so lange ich hier in Minde bin, immer mal wieder nachsehen, wie sich dieses Biotop verändert. Spannend.

(es) Mientras esté en Minde, de vez en cuando iré echando un vistazo a este biotopo, para ver cómo cambia. Emocionante.

 

 

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter flora, frühling, landschaft, paisaje, primavera abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert