dritter akt // tercer acto
erfrischung // refresco
No hizo demasiado calor el sábado, más bien bochorno. Aún así o quizá por ello, se agradeció este momento de refresco, el agua helada en los piés, el suave tacto del musgo que alternaba con la roca cortante, las gotas gordas que caían en el cogote, la fina neblina que llenaba el aire….
Es war nicht wirklich heiss am Samstag, eher schwül. Trotzdem oder gerade deswegen kam diese Erfrischung genau richtig; das eiskalte Wasser, das die Knöchel umspülte, der weiche Moosteppich unter den Füssen, der mit dem messerscharfen Kalktuffgestein abwechselte, die dicken Tropfen die ab und zu in den Nacken fielen, der feine Sprühregen, der die Luft erfüllte…
.