tres „s“ // drei „s“

Esta es la primera entrada en la nueva categoría „UWC“, que supongo que engordará a lo largo  los próximos meses. Lea se va por dos años a Noruega, a uno de los Collegios del Mundo Unido (os contará más en su blog). Y de este acontecimiento, y de los cambios que va a traer para nosotros, me temo que no se va a librar ni este blog. Así que mas vale acostumbrarse cuanto antes:

Das ist der erste Eintrag unter der Kategorie „UWC“, die aller Wahrscheinlichkeit nach in den nächsten Monat wachsen wird. Lea geht für zwei Jahre nach Norwegen, in das dortige United World College (in ihrem blog erzählt sie mehr darüber), und von den Veränderungen, die dieses Ereignis mit sich bringt, wird , so fürchte und hoffe ich, auch dieser Blog nicht verschont bleiben. Also je eher ich mich daran gewöhne, um so besser.

Denn gehen wird nur sie, wir werden hier zurückbleiben. Das schwere Schiksal der Zurückgebliebenen, tja! Und wenn ich mir alles im Internet anschaue und vorstelle, dann werd ich ganz neidisch. Aber selbst mit Lifting ist da nichts mehr zu machen.

Porque irse, se irá sólo ella. Nosotros nos quedamos. El difícil destino de los que se quedan… Bueno, y la envidia. Si lo veo en Internet y me imagino todo lo que va a vivir, me sube la envidia como la bilis. No sé siquiera si es sana, supongo que sí, siendo la madre de la criatura…… En fin, he descartado el lifting, PERO….

Cuando Lea estuvo en Madrid, el fin de semana de la selección, tenía tiempo para charlar con los ex-alumnos. Una de las observaciones que me han gustado ha sido sobre las tres „s“ que existen en los Colegios del Mundo Unido:

Als Lea an ihrem auswahlwochenende in Madrid war, gab es ausreichende Gelegenheit um mit ehemaligen Schülern zu reden. Eine Bemerkung hat mir besonders gut gefallen, dabei geht es um das Leben in den Colleges, das bestimmt wird von den drei „s“.

s – studying  (estudiar // lernen)

s – socializing  (socializarse // zusammenleben, Kontakte knüpfen, )

s – sleeping (dormir // schlafen)

Zeit hat man anscheinend aber nur für zwei, eins bleibt auf der Strecke…… So etwas ähnliches passiert mir auch, nur mit den drei „c“:

Tiempo, parece que hay sólo para dos, uno se queda en el camino…… Algo parecido me pasa a mí, sólo que con los tres „c“:

c – cleaning (limpiar // sauber machen)

c – cooking (cocinar // kochen)

c – creating and comunicating (crear y comunicar // schaffen und mitteilen)

Dieser Beitrag wurde unter blog(s), CMU, enlace, link, palabras, UWC, wörter abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert