KUKUmobil _ 2483 _ Tschüß, Monchique

Adeus, Monchique _ Teil I

 

(de) Neeeeeiiiiiin, ich bin nicht von der Bildfläche verschwunden, kein Loch hat mich verschluckt und ich hab auch nicht aufgegeben, obwohl mich ich in den vergangenen Monaten auch dieser Gedanken hin und wieder heimgesucht hat. Aber Jaaaaaaaa, endlich, endlich geht es weiter mit der Reise. Und wie es dann immer so ist, ist dann halt analog erst einmal viel zu tun: der Transport will organisiert  und das KUKUmobil vorbereiten werden, dann kommt die Reise an sich, und dann wollen am neuen Standort die ersten Verbindungen geknüpft und die grundlegende Infrastruktur zusammengesucht werden, und dann prasseln auch schon, gesucht oder nicht, die ersten Erfahrungen auf mich ein, und zwei Gefühlslandschaften überlagern sich wie in Doppelbelichtung: der Abschied, der, wenn der Aufenthalt länger war, immer mit etwas Nostalgie verbunden ist, das Sich-Herauslösen aus etwas, das einer Routine manchmal recht nahe kommt, und die Spannung und Vorfreude auf das Kommende, das Ungewisse, das Unbekannt, das Neue.

Ja, und dann kommt irgendwann, so wie heute, ein Tag der Ruhe, an dem die Basisinfrastruktur steht, an dem ich die ersten – gefühlt – Tausend Fotos sichten und sortieren kann, und an dem ich erst die Website und dann den Blog nach und nach auf den Stand der Dinge bringen kann. Hier also der Versuch, all das nachzuholen, was in den vergangenen zehn Tagen passiert ist (die mir, ganz nebenbei bemerkt, gerade wegen der Fülle der Geschehnisse viel, viel länger vorkommen):

 

(es) Nooooooo, no he desaparecido de la faz de la tierra, ningún agujero me ha tragado y tampoco me he rendido, aunque en los últimos meses ese pensamiento me ha asaltado de vez en cuando. Pero síííííííííííí por fin, por fin sigue el viaje. Y, como siempre suele pasar, hay mucho que hacer en el mundo analógico: hay que organizar el transporte y preparar el KUKUmobil, luego viene el viaje en sí, y después hay que establecer los primeros contactos en el nuevo lugar y reunir la infraestructura básica, y entonces, lo busque o no, vienen las primeras experiencias, y dos paisajes emocionales se superponen como en una doble exposición: la despedida, que, cuando la estancia ha sido larga, siempre va acompañada de cierta nostalgia, el desprenderse de algo que a veces se acerca bastante a lo que se puede llamar rutina, y la emoción y la ilusión por lo que está por venir, lo incierto, lo desconocido, lo nuevo.

Sí, y luego llega en algún momento, como hoy, un día de tranquilidad en el que la infraestructura básica está lista, en el que puedo revisar y clasificar las primeras —lo que parecen— mil fotos, y en el que puedo poner al día primero la página web y luego el blog, al menos poco a poco. Así que aquí va el intento de ponerme al día con todo lo que ha ocurrido en los últimos diez días (que, por cierto, me parecen mucho, mucho más largos por lo mucho que ha pasado):

 

I _ Die Herauslösung

 

 

(de) Vielleicht erinnert ich euch daran, dass es nicht einfach war, das KUKUmobil an den Standort zu bugsieren,  den die Gemeinde Monchique ihm zugewiesen hatte. Hier nochmal ein HOCH auf den damaligen Fahrer, der sich wirklich Mühe gegeben hat, bis alles an Ort und Stelle war. Entsprechend  stellte sich jetzt die Frage: Wer holt mich hier raus?!!!!

Glücklicherweise hat sich die Feuerwehr von Monchique bereit erklärt, das KUKUmobil zu unterstützen und, das sei der Gerechtigkeit halber gesagt, auch hier ist es so wie bei den Ausstellungen, da braucht der Aufbau immer viel mehr Zeit, als der Abbau…. und so hat auch das Herausbugsieren wesentlich weniger Zeit in Anspruch genommen…..

 

(es) Quizás recordéis que no fue fácil colocar el KUKUmobil en el lugar que le había asignado el Ayuntamiento de Monchique. Desde aquí, una vez más un gran aplauso para el conductor de entonces, que se esforzó de verdad hasta que todo quedó en su sitio. Por eso surgió ahora la gran pregunta: ¡¿Quién me saca de aquí?!!!!

Afortunadamente, los bomberos de Monchique se prestaron a echar una mano y, para ser justos, hay que decir que aquí ocurre lo mismo que en las exposiciones: el montaje siempre lleva mucho más tiempo que el desmontaje… y así, sacarlo de su paradero también les llevó mucho menos tiempo…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(de) Die eigentliche Reise sollte erst am nächsten Tag losgehen, also hatte ich Zeit genug für einen Abschiedsspaziergang durch Monchique, konnte, wie ich das immer mache, den Moment der Leere auf mich wirken lassen, der entsteht, wenn das KUKUmobil den Raum zurückgibt, den es während seines Aufenthalts ausgeborgt hatte, konnte noch einmal Treppchen hoch, Treppchen runter, die Gassen von Monchique entlangwandern und noch einmal den Blick auf den „Hausberg“ Picota genießen.

(es) El viaje propiamente dicho no empezaría hasta el día siguiente, así que tuve tiempo de sobra para dar un paseo de despedida por Monchique; pude, como siempre hago, dejar que me invadiera ese momento de vacío que se produce cuando el KUKUmobil devuelve el espacio que había tomado prestado durante su estancia; pude subir y bajar las escaleras, pasear por las callejuelas de Monchique y disfrutar una última vez de la vista de la «montaña local», la Picota.

 

 

 

 

 

(de) DANKE, Monchique, für deine Gastfreundschaft. Danke, Ana, für deine Geduld, dein Verstämdnis, deine Hilfe.

(es) GRACIAS, Monchique, por tu hospitalidad. Gracias, Ana, por tu paciencia, tu comprensión y tu ayuda.

 

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter en camino, kukumobil, unterwegs abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert