Portimão _ 2418 _ erkundung

La fábrica

Zwischen Labyrinth und Orchideen

(de) Aller guten Dinge sind drei. Das scheint auch bei Ablenkungen zu funktionieren. (Nur für die, die jetzt irritiert sind: Labyrinth war Ablenkung eins, die Fabrik war Nummer zwei und später kämen die Orchideen als dritte Ablenkung dazu. Dass ich mich nicht an die chronologisch richtige Reihenfolge gehalten habe, hat mit der Anzahl der Fotos, zu tun, also mit dem Zeitaufwand des Aussuchens und Hochlandens).

Jedenfalls war mir schon bei meinem Gang über die Brücke des Arade irgendwie klar, dass aus dem ursprünglichen Plan nichts werden würde. Also liess ich den Strand rechts liegen, Sonnencreme hatte ich eh vergessen, und machte mich auf, ein wenig dem Verlauf des Arade zu folgen Richtung Silves, wo ich später die Orchideen finden sollte….

 

(es) No hay dos sin tres. Parece que ni las distracciones se liberan de ello. (Solo para aquellos que ahora estén un poco desconcertados: el laberinto fue la primera distracción, la fábrica fue la segunda y, más tarde, se sumarían las orquídeas como tercera distracción. El hecho de que no haya seguido el orden cronológicamente correcto tiene que ver con el número de fotos, es decir, con el tiempo que me llevó seleccionarlas y subirlas).

En cualquier caso, ya mientras cruzaba el puente del Arade me di cuenta de que el plan original no iba a ser. Así que dejé la playa de un lado —de todos modos, me había olvidado la crema solar— y me puse en marcha para seguir un poco el curso del Arade en dirección a Silves, donde iba a encontrar las orquídeas…..

 

 

(de) Aber kaum war ich an all den Supermärkten vorbei, da stolperte ich schon auf ein riesiges Fabrikgelände zu das, welch Überraschung, zwar mit einem „Betreten für Unbefugte nicht erlaubt“-Schild aufwartete, gleichzeitig aber auch mit einem Tor im Umfassungszaun, das so verlockend offen stand, dass ich nicht umhin konnte dem „Ruf“ nicht zu folgen.

Da ich mir bei einem meiner ersten Besuche mit Victor das Museum in Portimão angeschaut hatte, vermute ich, dass auch hier früher mal Fischkonserven hergestellt wurden. Jedenfalls erinnerten mich die Überreste der Becken sehr daran.

Ein fantatischer Ort, der von der Street-Art-Community anscheinend auch gerne besucht wird. Ohhhh, ich hätte da auch die ein oder andere Idee…….

 

(es) Pero apenas había pasado por delante de todos esos supermercados cuando me topé cn un enorme recinto industrial que, ¡qué sorpresa!, aunque tenía un cartel de «Prohibido el paso a personas no autorizadas», también contaba con una puerta en la valla perimetral que estaba tan tentadoramente abierta que no pude evitar seguir su «llamada».

Con lo que había visto en  la visita del museo de Portimão, llegue a la conclusión que aquí, antiguamente, también se fabricaron conservas de pescado. Los restos de las cubetas me lo recordaban mucho…..

Un lugar fantástico al que, al parecer, también gusta de visitar a la comunidad del arte callejero. Ohhhh, yo también tendría alguna que otra idea…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Galerie / La galeria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter aqueología industrial, architektur, arquitectura, arte, graffiti, industriedenkmal, kunst abgelegt und mit , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert