Cuando el tiempo ya no corre // Wenn die Zeit nicht mehr läuft

Me estoy dando cuenta que ya no compro el periodico sólo por la peli. Cuando entro en la tienda, mis ojos van hacia  las manos agaradas a las agujas de tejer. El hilo morada enrollado alrededor del dedo índice, quieto, sin avanzar. Tres puntos… descanso….. Ya no mira al reloj de la iglesia, está demasiado alto. Como mucho te mira a la cara, sin verte. Más descansa, como yo,  sus ojos en estas manos que cuentan toda una vida….

Letzten Freitag ist mir bewusst geworden, dass ich die Zeitung nicht mehr nur wegen des DVDs kaufe. Sobald ich in den Laden komme, suchen meine Augen wie von selbst jene Hände, die sich an den Stricknadeln festhalten. Der helllila Faden, der den Zeigefinger umhüllt, ohne sich zu bewegen. Drei Maschen…. Ruhe…. Sie schaut nicht mehr auf die Kirchturmuhr, viel zu hoch müsste sie den Kopf wenden. Sie schafft es gerade noch, dir ins Gesicht zu schauen, ohne dich wirklich zu sehen. Meist ruht ihr Blick, wie meiner, auf ihren Händen, die von einem langen Leben erzählen…..

Dieser Beitrag wurde unter alltag, vida cotidiana veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert