zwei // dos

Eigentlich waren es zwei, aber eins hat die Maus gefressen, da war es nur noch eins……

Eran dos, pero uno se lo comió un ratón, entonces queda sólo uno…….

Also muessen wir verdoppeln: denn  eigentlich wollte ich eins dieser Schneeglöckchen nach SüdWesten schicken, so ungefähr nach Argentinien, genauer gesagt nach Buenos Aires; das andere nach NordOst, so ungefähr ins Bergische Land, genau gesagt nach Wuppertal. Meine zwei Fixpunkte im Gewirr. ….und mittendrin alle Freunde und Freundinnen nahbei…

Tendremos que desdoblar, entonces: pues quería mandar uno de los galanthus hacia el SudOeste, más o menos dirección Argentina, Buenos Aires, por ser exactos; el otro hacia NorEste, más o menos dirección Bergisches Land, Wuppertal,  por ser más exactos. Mis dos puntos cardinales en la maraña… y en medio, próximos, todos los demás amigos y amigas…..

Dieser Beitrag wurde unter erinnerungen, fotos, frühling, laberintos, labyrinthe, primavera, recuerdos abgelegt und mit , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

1 Antwort zu zwei // dos

  1. qué belleza Andrea!!! es una emoción tan grande.. ver esas flores creciendo…aunque aquí se esté apagando todo, como a mí me gusta el otoño, lo disfruto igual.
    Si pudiera disfrutarme a mí misma como a la naturaleza, estaría mucho mejor eh?
    Un beso
    Y gracias
    Richtung Buenos Aires: Genau!!!!
    Danke schön!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert