Vila Real _ 1994 _ landschaft

Vila Real _  4

 

(es) Además de los senderos  largos que acompañan el curso del  Corgo hacia el norte y el sur, que dan la impresión de haber sido creados más para los paseos recreativos, también hay dos tramos cortos que conectan en un lado el (antiguo) nucleo urbano con las huertas y por el otro lado conducen bajo el puente a la antigua curtiduría y los molinos que había ahí, que ahora sólo se reconocen como ruinas. Me da la impresión que siempre han sido caminos más utilitarios que ahora forman parte de la red de rutas de senderismo. Por supuesto, también los recorrí para completar el paseo.

(de) So, neben den längeren Spazier-Wegen am Corgo entlang, die den Anschein erwecken, als wären sie eher als Naherholungsgebiet zum entspannten Spazierengehen eingerichtet worden,  gibt es auch noch zwei kurze Abschnitte, die jeweils an beiden Hängen auf der einen Seite die  (Alt)Stadt mit den Gärten verbinden und auf der anderen Seite unter der Brücke entlang zu der ehemaligen Gerberei und den an dieser Seiten ehemals befindlichen Mühlen führen, die jetzt nur noch als Ruinen auszumachen sind. Das waren, so denke ich, immer schon eher Nutzwege, die jetzt eingebunden sind in dem Netz der Wanderwege. Auch die bin ich natürlich abgelaufen, um die Begehung komplett zu machen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Beitrag wurde unter Uncategorized abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert