Xunqueira de Ambía _ 1786 _ fundstück

Setas / Pilze _ 3

 

 

(es) Os advierto, que eso solo acaba de empezar. Me encanta ir a por setas, así que aprovecharé los descansos en el telar, entre tapiz y tapiz, para hacer mis caminatas por el monte e intentaré distribuir mi atención por partes iguales entre los líquenes y musgos, que con esta lluvia se vuelven tan hermosos, y las setas, todas, las comestibles y las que no.

Menos mal que las caminatas las hago en soledad. No sé si alguien tuviera la paciencia suficiente. Hay días que tardo media hora en avanzar 10 metros….. entre una cosa y otra… el mundo está lleno de maravillas…..

 

(de) Ich waren euch jetzt schon:  das ist erst der Anfang. Ich liebe es, in die Pilze zu gehen, also werde ich die Pausen am Webstuhl zwischen den Teppichen nutzen, um durch den Wald zu strolchen. Und ich werde mich darum bemühen, meine Aufmerksamkeit gleichmäßig auf die Flechten und Moose zu verteilen, die bei diesem Regen so wunderschön weich werden, und auf die Pilze, auf alle, die essbaren und die, die es nicht sind, denn schön sind sie alle.

Nur gut, dass ich meine Wanderungen alleine mache. Ich weiß nicht, ob irgendjemand geduldig genug wäre. Es gibt Tage, an denen ich eine halbe Stunde brauche, um 10 Meter voran zu kommen ….. von einer Sache zur anderen … die Welt ist voller Wunder……..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(es) ¿Y habéis encontrado alguna vez un „setero“ que os haya contado dónde está el setal del que vuelve con la cesta llena?  A que no. Es casi un sacrilegio, porque nunca se sabe como la gente trata los recursos. Así que cuando no estás del todo seguro que la persona que te pregunta tiene un desarrollado sentido por un uso sensato de los recursos comunes, mejor no decir nada. Pero cuando sabes, que esta persona va a tratar el lugar con respeto, no hay nada más bonito que compartir la felicidad.

(de) Und habt ihr schon einmal einen „Pilzsammler“ getroffen, der euch freimütig verraten hat, wo die Stelle ist, von der er mit einem Korb voller Pilze zurückkehrt? Ich wette, das habt ihr nicht. Die meisten drucksen rum und verlieren sich im „ungefähr“. Es ist fast ein Sakrileg, denn man weiß ja nie, wie andere Menschen mit den Ressourcen umgehen. Wenn man sich also nicht ganz sicher sind, ob die Person, die einen fragt, einen entwickelten Sinn für die verantwortliche Nutzung  gemeinsamer Ressourcen hat, dann ist es tatsächlich besser, nichts zu sagen. Aber wenn man weiß, dass die betreffende Person den Ort respektvoll behandeln wird, gibt es nichts Schöneres, als das Glück zu teilen.

 

 

 

 

Mucha suerte! Viel Glück!

Dieser Beitrag wurde unter fundstücke, objet trouvé, objetos encontrados abgelegt und mit , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

2 Antworten zu Xunqueira de Ambía _ 1786 _ fundstück

  1. Palmira Castro sagt:

    Jajaja 10 metros en media hora! 🎃

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert