¿Porqué Xunqueira? / Warum Xunqueira?
(es) No, no es casualidad que el KUKUmobil esté aquí, en este pueblo de apenas 1.400 habitantes cerca de Ourense, del que se encuentra en Wikipedia lo siguiente: „Dice la tradición que en el siglo IV se apareció la Virgen en un juncal (de ahí proviene el nombre de la población) por lo que en ese lugar se levantó una ermita. Entre los siglos VIII a X se erigió un Monasterio bajo la advocación de Santa María, y es en 1164 cuando se sabe con certeza que se construye la Iglesia románica.“
Hay una historia detrás, y hay embajadores…. Son Palmira y Etel, los amigos que tienen el restaurante Etel&Pan en Fisterra, los que me han presentado a Victor, los que me han mimado tan bien y los que ahora ponen a disposición su casa en Xunqueira, para que yo pueda habitarla y conocer desde aquí la realidad de esta parte de Galicia.
La casa la compraron de José Manuel, que nació en ella y creo que ambas partes son felices de haberse encontrado sabiendo que la casa viene de buena gente y seguirá en manos de buena gente. Parece una tontería, pero lo entiendo bien. Estos muros no sólo son piedra acumulada, estos muros encierran una energía muy especial. Casas no son edificios sin más, casas son lugares llenos de recuerdos….. Mirad, véis estas escaleras….. esa suave curva que tiene….. pues eso……
(de) Natürlich ist es KEIN Zufall, dass ich mich in die galicische Bratpfanne schmeiße und das KUKUmobil jetzt in diesem kleinen 1400-Seelen-Dorf steht, von dem in Wikipedia zu lesen ist, „dass die Tradition besagt, im 4. Jahrhundert sei die Jungfrau in einem Binsendickicht erschien (daher der Name der Ortschaft), worauf an dieser Stelle eine Wallfahrtskirche errichtet wurde. Später, zwischen dem 8. und dem 10.Jahrhundert, wurde die Wallfahrtskirche durch ein Kloster ersetzt. Was man Dank eines Dokumentes aus dem Jahre 1164 mit Sicherheit nachweisen kann, ist die Errichtung der romanischen Kirche.“
Es gibt eine Geschichte dazu, und es gibt „Botschafter“…. Es sind Palmira und Etel, die Freunde, die in Fisterra das Restaurant Etel&Pan führen, die mir Victor vorgestellt haben, die sich so liebevoll um ich gekümmert haben und die mir jetzt ihr Häuschen in Xunqueira zur Verfügung stellen, damit ich von hier aus diesen anderen Teil Galiciens erkunden kann.
Das Haus haben sie von José Manuel gekauft, der in ihr geboren wurde. Ich hab den Eindruck, beide Seiten haben großes Glück, sich gefunden zu haben und zu wissen, dass dieses Haus aus guten Händen in gute Hände übergegangen ist. Diese Mauern sind nicht nur Steine, die aufeinander liegen, diese Mauern umschließen eine besondere Energie. Häuser sind nicht nur Gebäude, Häuser sind Orte voller Erinnerungen….. Schaut euch die Treppe an, wisst ihr, was ich meine? Diese sanfte Kurve…. ! Genau das meine ich….
(es) Que risa, hablé con Palmira sobre olores, el de la lejía, por ejemplo, que es tan habitual en España y más, si cabe, en Fisterra. Yo no puedo con él, a Palmira le encanta. Pues, cuando entro ahora en la cocina de su casa, huele a Lagarto. Hay dos bloques de jabón en la pila. Me encanta!!!!! Me recuerda a mi primer tiempo en España, cuando legué a Madrid en el 1986. Ayyyyy…….
(de) Witzig, ich habe mit Palmira mal über Gerüche gesprochen, dem der Waschlauge, zum Beispiel, die nach Chlor riecht und so typisch für Spanien ist, und noch typischer vielleicht für Fisterra, das manchmal in Waschlauge gebadet scheint und nicht in den Wellen des unendlichen Ozeans. Als ich hier in ihrem Haus das erste Mal in die Küche gekommen bin, umfing mich der Geruch nach Lagarto, einer Seife. Zwei Stücke lagen an der Spüle. Ich liebe diesen Geruch, er erinnert mich an meine erste Zeit in Spanien, als ich nach Madrid kam, irgendwann 1986. Hach…….
Gracias por ver el alma de esta nuestra casiña qque poco a poco iremos poniendo bonita!
Si dejas un poco de jabón lagarto húmedo cerca de una ventana se hace la magia!
❤️